百合文库
首页 > 网文

【仏英】摘星星的人。(13)

2023-06-14黑塔利亚仏英aphdover 来源:百合文库
“嗯?这画不错吧,你肯定是这么想的,星空下的你我,很美不是吗?我牵着你的手,在无边的草地上,在偌大的星空下,我们都显得如此渺小——可是你我彼此心意相通,在这广袤天地下才显得平凡而又伟大。”
“我的家啊,我觉得很棒啊,你肯定也很认同我的审美——瞧瞧这墙上的画,多么富有古典韵味;再看看我的红酒柜子——别担心,那些是用我父母留下来的钱买的,他们生前可是体面人,有些酒还是我父亲留下来的,不过我都喝完了。什么?你说未成年人不能喝酒?但是谁会管我呢。”
亚瑟知道弗朗西斯是个自由的人,即使他有一份工作,但他也不常去——他觉得那太枯燥无味了,可是只有那个老板招收童工。只是由于弗朗西斯年龄不大,所以老板对他时不时的罢工行为视而不见。
但是不知道是谁和老板说弗朗西斯是个疯子,于是他就被辞退了——不过还好父母留下的钱够他用的。
“一个人,很孤单吗?”总是有人问他。

【仏英】摘星星的人。


“不,我不是一个人,因为我的花园里藏着漂亮的星星碎片,他们会和我聊天的。你仔细听听,他们在笑呢,那笑声如银铃一般,悦耳动听。”弗朗西斯总会这样回答他们。
就这样一传十,十传百,明明很浪漫的事情变成了“疯子”的标签。
弗朗西斯就这样在别人的眼中疯了四年,却独独在一个刚刚认识的小孩子眼里是个正常人。
“孩子,我们不理他!那个人他是个疯子!”他总能看见拉着孩子的大人从他身边厌恶地走过,指着他的鼻子破口大骂。弗朗西斯不知道自己做错了什么,只是定定地看着他们,任由他们像围观动物一样围观自己。甚至还有人在人群中大声叫着,说他是没了父母的野//种。
我做错了什么?
他曾经一遍又一遍的问自己。
到最后他知道,他不是疯子,而是异端,他和别人不一样——别人不想摘星星,他要摘星星;别人不常打理花园,他每日按时收拾自己的天地;别人的家按照传统装修,差不多都是一个样子,而他的房子独有自己的特色,一眼就可以认出那是他的住所。

【仏英】摘星星的人。


猜你喜欢