翻译 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene(3)
对吉姆来说,一般有两种方式来叙述父亲的死——第一种是慢慢地讲述事情的始末,因此在讲到死亡的时候,听的人早就做好了心理准备,那个可怕的瞬间似乎过于普通。甚至,听着这样一个可怕的故事,有很多人还笑了出来。一般来说,吉姆是这样平淡开场的:
“你听说过那不勒斯和那里那些高高的房子吗?我听说来自都林的人在伦敦会感觉像在家乡一样,因为两座城市的河流都差不多;那不勒斯和纽约也差不多这样……欸我说到哪了……哦那不勒斯,对。在那不勒斯的贫困街区,人们会在那些高楼的阳台上面放一些特别的东西——不,不是盥洗或者被褥之类的东西,你听了肯定会惊讶——是牛羊、鸡鸭甚至猪这类东西。当然,这些猪是没有什么空间活动的,因此也比平常胖得多。”说到这里的时候,吉姆想着父亲将会用一种什么样的愤怒眼神看着他。“你知道一只猪能够有多重吗?反正我是不知道,不过这些楼房确实是亟待修缮。五楼的一个阳台就因为某一只猪垮掉了。它下落的时候撞到了三楼的阳台,然后反弹到了街上。我的父亲正在去水文馆的路上,刚好就被这只猪砸中了。从那么高的地方掉下来,角度又刚刚好,他的脖子就直接被砸断了。