百合文库
首页 > 网文

德国,一个冬天的童话(6一15)(冯至译) 海涅(3)

2023-05-30 来源:百合文库
翱翔在你的夜梦中!
当你飞近了群神,
群神都黯然失色!
你一路上振动你的翅膀,
甚至把些小星星都扫落!
大陆属于法国人俄国人,
海洋属于不列颠,
但是在梦里的空中王国
我们有统治权不容争辩。
我们在这里不被分裂,
我们在这里行使主权;
其他国家的人民
却在平坦的地上发展──
当我入睡后,我梦见
我又在古老的科隆,
沿着有回声的街巷
漫步在明亮的月光中。
在我的身后又走来
我的黑衣乔装的伴侣。
我这样剖疲乏,双膝欲折,
可是我们仍然走下去。
我们走下去。我的心脏
在胸怀里砉然割裂,
从心脏的伤口处
流出滴滴的鲜血。
我屡次用手指蘸血,
我屡次这样去做,
用血涂抹房屋的门框,
当我从房屋门前走过。
每当我把一座房屋

德国,一个冬天的童话(6一15)(冯至译) 海涅


用这种方式涂上标记,
远处就响起一声丧钟,
如泣如诉,哀婉而轻细。
天上的月亮黯然失色,
它变得越来越阴沉;
乌云从它身边涌过
有如黑色的骏马驰奔。
可是那阴暗的形体
仍然跟在我的后边,
他暗藏刑刀──我们这样
漫游大约有一段时间。
我们走着走着,最后
我们又走到教堂广场;
那里教堂的大门敞开,
我们走进了教堂。
死亡、黑夜和沉默,
管领着这巨大的空间;
几盏吊灯疏疏落落,
恰好衬托着黑暗。
我信步走了很久
沿着教堂内的高柱,
只听见我的伴侣的足音
在我身后一步跟着一步。
我们最后走到一个地方,
那里蜡烛熠熠发光,
还有黄金和宝玉闪烁,
这是三个圣王的圣堂。
可是这三个圣王,
一向在那里静静躺卧,
奇怪啊,他们如今

德国,一个冬天的童话(6一15)(冯至译) 海涅


猜你喜欢