百合文库
首页 > 网文

【授权翻译初稿/狼诗狼】最特殊的伤痕(下)(14)

He shoots her a dirty glare and her cackle fills the warm space.
他恶狠狠的瞪了她一眼,她咯咯咯的笑声充满了这片温暖的空间。
“Shirt off.”
“脱衬衣。”
He lets her poke and prod until she’s satisfied. If his math is correct this beauty is number twenty-eight: If he were counting bruises and poisonings… forty-two. Yennefer circles him like a hawk, hissing in sympathy when she sees the latticework.
他任由她的手戳来戳去,直到她满意。假如他的数学没错,第28个伤疤形状美好;如果他计算擦伤和毒药伤……42个。叶妮芙像只老鹰一样绕着他转圈,当她看到网格状伤痕时,她发出了同情的嘘声。
“These are new.”

【授权翻译初稿/狼诗狼】最特殊的伤痕(下)


“这些都是新的。”
The twin scars on his right bicep remind him of claws and he says as much. There are stories on his skin he is not privy to and it stings as much as ever.
他右上臂二头肌上的两个伤疤让他想起爪子,他最多也只能这么说。那些刻在他皮肤上的故事,他了解的并不清楚,这让他更加痛苦。
Jaskier’s lovers enjoyed guessing where his scars came from; thinking him a bard by day and a pirate – or something equally romantic – by night. Rarely did Jaskier admit the truth because the mention of soulmates was known to sour a physical encounter, especially if feelings were blossoming.

【授权翻译初稿/狼诗狼】最特殊的伤痕(下)


猜你喜欢