【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)(43)
那个人张开双手,朝着低头说话的我,一股暖意靠近,然后他把我紧紧地抱在怀里,我听到了从头的上方传来的声音。
“我喜欢你,不知从何时开始我喜欢上了你”
被那个人紧紧拥抱着的我,开始相信眼睛所无法看到的永恒的时间和爱的力量,开始相信邂逅的奇迹。
回到惠比寿房间的我,那天晚上写了份歌词。那是一边无数次望着专务发给我的传真,一边写出来的。
赤い糸なんて信じてなかった
運命はつかむものだと思った
はやすぎる速度で取り巻く
世界にはいつしか疲れて
愛情を救いの手も求め続けたけど
届きたい いつか私は私に
あなたからみつけてもらえた時
あの日から強くなれる気がしてた
自分を誇ることできるから
あきらめるなんてもうしたくなくて
じゃまする過去達に手を振ったよ
初めて私に教えてくれたね
何が一番大切かを
迷ったりもしたそばにいることを
誰かキズついてしまう気がしてた
本当の優しさどこかで
“我喜欢你,不知从何时开始我喜欢上了你”
被那个人紧紧拥抱着的我,开始相信眼睛所无法看到的永恒的时间和爱的力量,开始相信邂逅的奇迹。
回到惠比寿房间的我,那天晚上写了份歌词。那是一边无数次望着专务发给我的传真,一边写出来的。
赤い糸なんて信じてなかった
運命はつかむものだと思った
はやすぎる速度で取り巻く
世界にはいつしか疲れて
愛情を救いの手も求め続けたけど
届きたい いつか私は私に
あなたからみつけてもらえた時
あの日から強くなれる気がしてた
自分を誇ることできるから
あきらめるなんてもうしたくなくて
じゃまする過去達に手を振ったよ
初めて私に教えてくれたね
何が一番大切かを
迷ったりもしたそばにいることを
誰かキズついてしまう気がしてた
本当の優しさどこかで