《2015年的时钟塔》 汉化 翻译(序&第一幕&第二幕)(3)
“谁管他,你就请他吃你做的那些难吃要死的馅饼来赶走他!再说学园长什么的不是连入学仪式也不会露面的都市传说吗!我呢,就是因为这里的极度放任主义才会留在时钟塔的!可是那些无聊的交际场合居然越来越多,这和说好的根本不一样好吗!”
“深表同感,人生就是如此您大概也能理解了吧。”
“那是对普通人而言吧!被世人排斥的我有什么理由需要跟世人妥协!总而言之给我推掉好了,还有接下来尽可能不要来干涉我!哪怕只有今天一天,甚至接下来的十个小时也好,绝对不要!”
“明白了。我会这样传达给区长的。”
扬声器的声音在这里的中断了。
雷夫一边唉声叹气一边解读起了魔道书里面的记述。令人觉得奇怪的是,哪怕是刚才的对话,他的双眼也不曾停过。
“啊,魔术师的一生真短。要是我出生起只有一个大脑该多好。”
如你所见,雷夫是个彻彻底底的研究魔术师。
仅仅在自己的理论、自己的魔术仪式上倾注心血。
此外的职责……包括魔术的实践、家族和血脉、身为支配阶级扩大势力,这位魔术师不由对此感到厌恶。
在雷夫看来他们与“普通的人类”没什么不同的俗人。
既然要解明神秘,就不能在其中寻求人性。
魔术师就是脑子里只有魔术的生物,可能没有富余的时间让他们背负起“人生”这种重担。
比如说,现在他正在解读的魔术书。
对于魔术师而言解读过去的魔术书可不仅是阅读理解。而是为了让只在旧年代通用的神秘能够个时代里再现,并对其意思进行再定义。
就好像把过往的流行文化改写成在现代也能行得通的潮流。
解读这本书一页需要花费一小时。五百多页的书本需要花费的就是二十多天。在研究楼里,尚未被解读的书籍还剩下五百册。平均下来一年就是十二册。当五百册都解读完的时候,时间已经走过了四五年了。
不,如果仅仅是这样的话倒还好。只解读一册的话就更加简单了。
但是雷夫·化勒的职责并非“某本魔术书的解读”,而是“某个大系的解读”。必须把全部事情联系起来,将其当作有机生命的紧密连系的现象加以理解。
而且当魔术书A和魔术书B中,在某个事件上出现了相异的见解,就必须再次检讨A书中的内容。
解读的书本越多,再定义所花费的时间也越多。而且还是天文数字一般的。
当然,雷夫所烦恼的并不是“解读需要的时间过与庞大而头晕眼花”。
而是“正因能够正确地推车出全部解读完成需要花费的时间,才会对自己所剩无几的时间感到恶心”。
“短。太短了。一个人的寿命根本完全不够用!”
魔术里面当然也有延缓衰老或是暂时返老还童的方法。
但,这些方法的平均也就只能予以百年的限度。就算是魔术师对于自己的自然寿命也无法违抗。