博尔赫斯:布宜诺斯艾利斯激情(2)
徜徉在缓缓展开的排排陵墓之间,
树影和石碑的絮语
承诺或显示着
那令人欣羡的已死的尊严。
坟丘是美的:
直白的拉丁文铭刻着生死的日月年,
碑石和鲜花融为一体,
冢园葱翠好似庭院一般,
还有那如今已经停滞并成为仅存的
许许多多历史上的昨天。
我们常常错将那恬静当成死亡,
以为在渴望自己的终结,
实际上却是向往甜梦与木然。
生命确实存在,
震颤于剑锋和激情,
傍依着常春藤酣眠。
时间和空间本是生命的形体、
灵魂的神奇凭依,
灵魂一旦消散,
空间、时间和死亡也随之销匿,
就像阳光消失的时候,
夜幕就会渐渐地
把镜子里的影像隐蔽。
给人以恬适的树荫,
轻摇着小鸟栖息的枝头的徐风,
消散之后融入别的灵魂的灵魂,
但愿这一切只是
总有一天不再是不可理解的奇迹的奇迹,
尽管一想到它注定会周而复始
我们的日子就会充满惊恐疑惧。
在拉雷科莱塔那个我的骨灰将要寄存的地方,
正是这样一些念头萦绕在我的心际。
南城
从你的一座庭院
观赏亘古已有的繁星,
坐在夜幕下的长凳上
凝望
因为无知而不知其名、
也弄不清属于哪些星座的
天体的寒光荧荧,
聆听从看不见的池塘传来的
溪流淙淙,
呼吸素馨与忍冬的芳菲,
感受睡鸟的沉寂、
门廊的肃穆、湿气的蒸腾,
—这一切,也许,就是诗情。
陌生的街道
希伯来人曾将黄昏初始比作
鸽子的晦暝①:
暮色无碍行人的步履,
夜幕的降临
犹如一首期待中的古曲,
好似一种飘逸的滑行。
恰在那一时刻,
我踏着如同细沙的霞光
步入一条不知名的街区之中:
路面平展宽阔,
两旁的飞檐和墙壁
呈现着同远处天际一样的
柔润色泽。
种种景象—普普通通的房屋、
俭朴的栅栏和门钹,
也许还有阳台上少女的期望—
涌入我空荡的心底,
卷带着泪珠的明澈。
也许正是这银灰的晚景
赋予那街道以温馨的意趣,
使它变得那么谐美,
就好像已经被忘却但又重新记起的诗句。
只是在事过之后我才想到:
那夜色初上的街道与我无关,
每幢楼舍都是烛台一具,
人的生命在燃烧,