百合文库
首页 > 网文

K与梶井基次郎 ——字幕施工后的碎碎念(2)

2023-03-13梶井基次郎 来源:百合文库
        这部朗读剧的名字取自梶井基次郎的短篇小说
K
的升天或者
K
的溺死,而实际上涉及了愛撫、
冬の蝿、泥濘、ある心の風景、檸檬、桜の樹の下には、或る私信――-橡の花、海 断片、冬の日、路上、ある崖上の感情、猫 断片。(原文文档在评论里)
        而以上文章除了K的升天是以旁观者的视角展开的,其他全都是主人公视角,以“我”的人称来描写眼中的世界。所以朗读剧以旁观者的“我”(hrk)的视角开始,随后衔接到其他文章,视角变换成K,开始展示K眼中的世界,其实也就是梶井基次郎笔下的世界。K其实也可以看作梶井基次郎笔下的自己。病痛缠身饱受折磨,又对这个世界格外的敏感,普通的风景城镇,冬日的苍蝇和小小的柠檬都能对自己的内心产生巨大影响而又因此更加痛苦。
 
故事在小哥哥悠扬的歌声中开始,激情表白,太好听了小哥哥真可爱。
字幕努力配合一下气氛
     
      剧里一共有两首歌,开场和结尾是一首,应该是原创歌词吧,是描绘“我”与K相遇的海滩月夜。还有一首是中间一首疑似德语的歌,歌词。。。。嗯,没错,我根据发音猜的╮(╯▽╰)╭结合文章这是舒伯特根据海涅的诗谱曲的在海边,据说被称为天鹅之歌,这首是第12首,貌似是说天鹅临死前会拼尽全力发出最后最凄美的叫声,不管真假倒是和梶井基次郎的一生很相称。
全诗
12
.海滨
辽阔的海面闪耀黄昏的余晖,
我们坐在渔夫的棚舍前默默无语。
迷雾升腾,潮水涌起,海鸥飞来飞去。
你眼里充满爱,泪珠滚滚落下。
我看见泪珠落在你手心,于是我跪在你膝下,
用吻从你白皙的手上将它们拭去。
自从那可悲的时刻,我身形憔悴,焦思渴想,
狠心的女人用她的眼泪使我中毒。
 
日文:
原文:
     
乍一看我的脑中只浮现了乱码( _ )?
    但是仔细看看好像有迹可循就连懵带猜弄上去,主要是这字母搞成字幕还挺好看,嘿嘿!
   
之后出场的就是K以及他的影子,这首在海边日本好像是译作影法师,但是找了一下海涅的影法师好像又是下面那首,反正影子本身就有种诡异暗魅的感觉,也有那种被影子诱惑选择死亡的传说。舒伯特和海涅的相关简直不想捋了。
接着就是一见钟情,不,一见惊吓的场景,文章里其实有说
K
转过来吓一跳是因为样貌,其实
猜你喜欢