【BTS】关于Smeraldo传说 日译q(≧▽≦q)(3)
Smeraldo “阿什布莱斯卡”篇
これまでスメラルドにまつわる話をしましたが、私が初めてスメラルドについて知ったトランプ学会での話を覚えていますか?スメラルドとトランプにどんな関連があるのか気になりませんでしたか?今日はカードにまつわる人物、「ウィリアム・アシュブレス(William Ashbless)」について述べようと思います。
到现在为止谈过关于smeraldo的故事,你还记得我第一次听到有关smeraldo的扑克牌学会的话吗?smeraldo和扑克牌有什么关联吗?今天是关于卡的人物,“(威廉·阿拉布莱斯William Ashbless)”的叙述。
アシュブレスについてはあまり判ってる事がありません。イタリア貴族であり、また、詩人だったというのが、ほぼ全てでしょう。アシュブレスはまた、16世紀のヨーロッパで人気を集め始めたトランプの権威者でもありました。宮廷や貴婦人たちのサロンに提供するトランプを製作するのに没頭し過ぎた為、病を患ってしまったほど。
我对阿拉布莱斯了解的不多。他是意大利贵族,另外据说他还是诗人。可能都是吧。阿拉布莱斯也是16世纪在欧洲开始流行卡牌的权威(主导者ba)。为了制作在宫庭的贵妇们和沙龙里提供的扑克牌过度而患了病。
彼が療養がてら田舎に向かったときのことです。温泉や空気の良いところを転々としながら、健康を回復していたアシュブレスはスメラルドに出逢います。田舎の村の一角に位置し、廃墟となった城跡には、この世のものとは思えないほど美しい花が咲いていたのです。花の名前を聞いてみても村の誰もが知りませんでしたが、しばらくしてある老婦人から花にまつわる愛の物語を聞くことが出来ました。
这是他在养病的时候去田舍的时候的事。在一个温泉和空气都很好的地方,恢复健康的阿拉布莱斯与smeraldo相遇了。村庄里的一角位置,以成为废墟的遗迹中,开出了这个世界上令人难以置信的美丽的花。虽然花的名字询问了村庄里的人,但谁都不知道,不久,我从一位老妇人口中听说了与花相关的爱的故事。