荷尔德林:希腊的美的艺术的历史(5)
2023-03-06荷尔德林 来源:百合文库
④为阿克曼来到斯巴达的一个小镇摩索阿(Messoa),成为奴隶,他的天赋很快获得主人的赏识。他获得自由并培养自己成为抒情诗人。在第四十届奥林匹亚游戏之前,哥林多的克罗芳图斯(Kleophantus)和塔奎纽斯·皮利库斯(Tarquinius Priscus)来到意大利,在那里教罗马人希腊绘画。⑤直到普林尼的时代在拉努姆(Lanuvium)城仍留下他亲手画的阿武兰塔(Atalanta)和海伦娜(Helena)。
①②译者注:阿拿夏斯(Anacharsis),第二部分,第48页,德文译本。
③④译者注:分别自考斯努司,《阿提卡年鉴》,第三章,奥林匹亚34;奥林匹亚30.
⑤译者注:《文克尔曼》,《古代艺术史》,第二部分,第321页。
科洛封(Kolophon)的色诺芬尼(Xenophanes)也许就生活在这一时期。成他写到他的事迹。不可或缺的密纳姆斯(Mimnermus)也降生在同一时期。雷·芾尔(Le Fevre)谈到他①:“他很可能在居鲁士大帝统治时完成了他的好几部作品。有这位作家的足够的残篇,能理直气壮地一认为,密纳姆斯是一位杰出的美的神灵,是古代最伟大的光辉人物之一,尤其当他歌唱爱的美妙欢乐时。他的表达方式十分文雅:这里希腊古典的丰采统摄八方。人们毫不费力地发现,密纳姆斯一定工作得得心应手;在一些地方,甚至可以与奥维德(Ovid)媲美,只是这位罗马人的风格不像希腊人的那样紧凑和丰满。”
①译者注:《希腊诗人传》,雷·芾尔先生概述,莱兰德先生注释,巴塞尔1766年,第41页。
自从荷马和赫西俄德以来,在叙事诗和教喻诗方面做了许多努力,它们的存在似乎不仅应该归功于文化和作者的独创精神,也应感谢荷马和赫西俄德的令人感奋的诗篇。然而,屠陶斯、亚希罗库斯和密纳姆斯是例外。是否有更多,是否不止这些,这我不敢断定。不过,现在①在诗之邦爱奥尼亚又出现一对诗人,他们的表现方式如此独创,想象和感情如此火热而温和,而在描写、风格和措辞方面如此摄人魂魄,就像荷马和赫西俄德:他们是亚考斯(AIcaeus)和萨福(Sappho)。两人的诗性价值流芳白代,为最高明的鉴赏家贺拉兹(Horaz)所承认。在他的诗篇中,他常常回忆热烈的亚考斯和不幸的萨福,萨福一方面也成就了他。大多数批评家和文学家严厉地评判萨福。可是。现在谁还会指责像她这样的一位女人放纵呢?当她为她的民族所侮辱,为法昂(Phaon)所离弃和蔑视,逃离她的祖国,谁不愿意同情她!
①②译者注:阿拿夏斯(Anacharsis),第二部分,第48页,德文译本。
③④译者注:分别自考斯努司,《阿提卡年鉴》,第三章,奥林匹亚34;奥林匹亚30.
⑤译者注:《文克尔曼》,《古代艺术史》,第二部分,第321页。
科洛封(Kolophon)的色诺芬尼(Xenophanes)也许就生活在这一时期。成他写到他的事迹。不可或缺的密纳姆斯(Mimnermus)也降生在同一时期。雷·芾尔(Le Fevre)谈到他①:“他很可能在居鲁士大帝统治时完成了他的好几部作品。有这位作家的足够的残篇,能理直气壮地一认为,密纳姆斯是一位杰出的美的神灵,是古代最伟大的光辉人物之一,尤其当他歌唱爱的美妙欢乐时。他的表达方式十分文雅:这里希腊古典的丰采统摄八方。人们毫不费力地发现,密纳姆斯一定工作得得心应手;在一些地方,甚至可以与奥维德(Ovid)媲美,只是这位罗马人的风格不像希腊人的那样紧凑和丰满。”
①译者注:《希腊诗人传》,雷·芾尔先生概述,莱兰德先生注释,巴塞尔1766年,第41页。
自从荷马和赫西俄德以来,在叙事诗和教喻诗方面做了许多努力,它们的存在似乎不仅应该归功于文化和作者的独创精神,也应感谢荷马和赫西俄德的令人感奋的诗篇。然而,屠陶斯、亚希罗库斯和密纳姆斯是例外。是否有更多,是否不止这些,这我不敢断定。不过,现在①在诗之邦爱奥尼亚又出现一对诗人,他们的表现方式如此独创,想象和感情如此火热而温和,而在描写、风格和措辞方面如此摄人魂魄,就像荷马和赫西俄德:他们是亚考斯(AIcaeus)和萨福(Sappho)。两人的诗性价值流芳白代,为最高明的鉴赏家贺拉兹(Horaz)所承认。在他的诗篇中,他常常回忆热烈的亚考斯和不幸的萨福,萨福一方面也成就了他。大多数批评家和文学家严厉地评判萨福。可是。现在谁还会指责像她这样的一位女人放纵呢?当她为她的民族所侮辱,为法昂(Phaon)所离弃和蔑视,逃离她的祖国,谁不愿意同情她!