百合文库
首页 > 网文

《Stray Birds/飞鸟集》个人选译-Part 5(6)

2024-06-14翻译文学GRE雅思泰戈尔 来源:百合文库
“BLESSED is he whose fame does not outshine his truth.”
荣光无与真实争辉,便是受福之人。
“THE silent night has the beauty of the mother 
and the clamorous day of the child.”

《Stray Birds/飞鸟集》个人选译-Part 5


静夜含着它母亲的美丽,也涵着它孩子那份白日里的喧嚣。
“THE world loved man when he smiled. 
The world became afraid of him when he laughed.”
他浅笑着,世界便爱着他,他大笑着,世界便害怕他。
“GOD's silence ripens man's thoughts into speech.”

《Stray Birds/飞鸟集》个人选译-Part 5


猜你喜欢