《挪威的森林》观后随笔 过度解读警告(3)
作为一本男性作家写的男性视角的作品,其中对女性角色的描写少不了男性的凝视,这一条是被不少女性读者所诟病的一点,作为一部青春小说,却看出了后宫肉番的感觉,这点为不可否认,在某种程度上《挪》也像一本轻口味带有一点诗意的小黄书,书中有大量性的描写,性关系在书中如同白开水一样寻常,结合书籍时代为日本的70年代,正是美国文化入侵的时段,当时的美国正在盛行嬉皮士运动,这股从上自由,随性的运动传入了资本主义高度发达的日本,改变着日本人的思想与社会风气,认识具有社会历史性,我带着这样的眼光看待这一点,不作排斥。经济基础决定着上层建筑,对比当下,也不觉惊奇。
最后我想称赞村上文学的氛围感与文风,他的文字让我感到丝滑、流畅,我可以一字不拉的读完。王小波曾比喻文体就像一位女子的体态,那么《挪》就是一位姿态优雅的美女,吸引着无数人回头观望。村上说他行文节奏来自于爵士乐,只可惜简体中文版的译者林少华对爵士乐所知甚少,不然《挪》里中文与日文的交合将会更为还原,紧密。可能因为我是在城市生活的原因,村上文学里的城市氛围感使我感到尤为的亲切:诗意的孤独,梳离的关系这都是我乐之把玩的东西。青春就像是一片树林,有的人永远的留在了那里,而有的人装进了回忆。书中永泽一句话成为了我集训期间的屏保: