第4章——兔子派来了小比尔(4)
此后好久没动静,爱丽丝只能断断续续地听到一些耳语,像什么:“当然,我不喜欢它,老爷,真的,真的!”“照我说的办,你这胆小鬼!”末了,她又伸出手去,在空中抓了一下。这次听到了两声尖叫,和更多打碎玻璃的声音。“这儿一定有好多种黄瓜的玻璃温室!”爱丽丝想,“不知道它们下一步要干什么!如果是把我拽到窗外去,我倒巴不得它们能办到呢!我实在是不想在这儿多待了!”
1865年初版Tenniel爵士插图11
她又等了一会儿,还没听到什么动静。终于传来了小车轮子的滚动声,还有一大群人嘈杂的说话声。她分辨出这样的语句:“另一个梯子在哪儿?——什么,我只拿了一个来;比尔拿另一个——比尔!把梯子拿这儿来,伙计!——这儿,放在这个角上——不,先把它们捆在一块儿——它们还不够一半高呢——噢,够高了。别挑剔了——这儿,比尔!抓住这根绳子——房顶经得住吗?——小心,那块瓦松了——哎呀!掉下来了!当心脑袋!(轰隆一声)——好啊,谁干的?——我猜是比尔,——谁顺烟囱下去?——不,我不去!你去!——那我也不去!——比尔下去——来,比尔!主人说了,你顺烟囱下去!”
“噢!所以比尔要顺烟囱下来了,对吧?”爱丽丝自言自语道。“怎么,它们好像事事都推到比尔身上!说什么我也不愿意处在比尔的地位,壁炉很窄,那是肯定;不过我觉着我可以踢上一脚!”
她尽量把脚缩得远离烟囱,等候着,直到听见一个小动物(她猜不出是什么)在烟囱里抓挠着,爬到了离她上面很近的地方。于是,她嘴里说着:“这是比尔。”脚下使劲儿往上一踢,然后等待着下面会发生什么事。
她先是听到一阵嚷嚷:“比尔出来啦!”然后是兔子的声音——“你们站篱笆旁边的,接住它!”然后是一阵寂静,接着又是一阵骚乱——“扶着它的头——喂白兰地——别呛着它——怎么样,老伙计?怎么回事啊?快告诉我们!”
末了传来一个细微、短促的声音,“是比尔。”爱丽丝想。“唔,我简直就不知道,——没了,谢谢你们。我这会儿好多了——不过我晕得厉害,没法儿告诉你们——我只知道,有个装娃娃的盒子似的东西冲我飞过来,然后我就像蹿天火箭一样升空了!”
1865年初版Tenniel爵士插图11
她又等了一会儿,还没听到什么动静。终于传来了小车轮子的滚动声,还有一大群人嘈杂的说话声。她分辨出这样的语句:“另一个梯子在哪儿?——什么,我只拿了一个来;比尔拿另一个——比尔!把梯子拿这儿来,伙计!——这儿,放在这个角上——不,先把它们捆在一块儿——它们还不够一半高呢——噢,够高了。别挑剔了——这儿,比尔!抓住这根绳子——房顶经得住吗?——小心,那块瓦松了——哎呀!掉下来了!当心脑袋!(轰隆一声)——好啊,谁干的?——我猜是比尔,——谁顺烟囱下去?——不,我不去!你去!——那我也不去!——比尔下去——来,比尔!主人说了,你顺烟囱下去!”
“噢!所以比尔要顺烟囱下来了,对吧?”爱丽丝自言自语道。“怎么,它们好像事事都推到比尔身上!说什么我也不愿意处在比尔的地位,壁炉很窄,那是肯定;不过我觉着我可以踢上一脚!”
她尽量把脚缩得远离烟囱,等候着,直到听见一个小动物(她猜不出是什么)在烟囱里抓挠着,爬到了离她上面很近的地方。于是,她嘴里说着:“这是比尔。”脚下使劲儿往上一踢,然后等待着下面会发生什么事。
她先是听到一阵嚷嚷:“比尔出来啦!”然后是兔子的声音——“你们站篱笆旁边的,接住它!”然后是一阵寂静,接着又是一阵骚乱——“扶着它的头——喂白兰地——别呛着它——怎么样,老伙计?怎么回事啊?快告诉我们!”
末了传来一个细微、短促的声音,“是比尔。”爱丽丝想。“唔,我简直就不知道,——没了,谢谢你们。我这会儿好多了——不过我晕得厉害,没法儿告诉你们——我只知道,有个装娃娃的盒子似的东西冲我飞过来,然后我就像蹿天火箭一样升空了!”