(来吧 请忏悔吧)(2)
2024-04-12 来源:百合文库
a i shi ta hi to sa e so no te ni ka ke ta
我甚至亲手杀死了心爱的人
次(つぎ)に自分(じぶん)自身(じしん)も撃(う)ったけれど
tsu gi ni ji bu n ji shi n mo u tta ke re do
接著还饮弹自尽了
死(し)ぬことはできなかった
shi nu ko to wa de ki na ka tta
最後却没有死成
复讐(ふくしゅう)の时(とき)は来(き)たれり
fu ku shu u no to ki wa ki ta re ri
复仇的时候到来了
さあ 忏悔(ざんげ)なさい
sa a za n ge na sa i
来吧 请忏悔吧
Hello and good-bye『Mr.Pere Noel』
家(いえ)にも火(ひ)を付(つ)けたわ どちらか选(えら)びなさい
i e ni mo hi wo tsu ke ta wa do chi ra ka e ra bi na sa i
我在你家中也点了火 请选择吧
眉间(みけん)を撃(う)ち抜(ぬ)かれるか
mi ke n wo u chi nu ka re ru ka
是要我射穿你的眉间呢
この业火(ごうか)の中(なか) 燃(も)え尽(つ)きるかを
ko no go u ka no na ka mo e tsu ki ru ka wo
还是要在这业火之中 燃烧成灰呢
ねえ母(かあ)さん どんな悪党(あくとう)にも
ne e ka a sa n do n na a ku to u ni mo
呐妈妈 不论是怎样的恶徒
赎罪(しょくざい)のチャンスは与(あた)えるべきでしょ?
sho ku za i no cha n su wa a ta e ru be ki de sho
都应该给他们赎罪的机会吧?
だからね私(わたし) 彼(かれ)にこう言(い)ったの
da ka ra ne wa ta shi ka re ni ko u i tta no
所以啊我 对他这麼说了
「あなたの财产(ざいさん)を手放(てばな)しなさい」
a na ta no za i sa n wo te ba na shi na sa i
「请放弃你的财产吧」
「全(すべ)てを夺(うば)った人(ひと)に返(かえ)せば」
su be te wo u ba tta hi to ni ka e se ba
我甚至亲手杀死了心爱的人
次(つぎ)に自分(じぶん)自身(じしん)も撃(う)ったけれど
tsu gi ni ji bu n ji shi n mo u tta ke re do
接著还饮弹自尽了
死(し)ぬことはできなかった
shi nu ko to wa de ki na ka tta
最後却没有死成
复讐(ふくしゅう)の时(とき)は来(き)たれり
fu ku shu u no to ki wa ki ta re ri
复仇的时候到来了
さあ 忏悔(ざんげ)なさい
sa a za n ge na sa i
来吧 请忏悔吧
Hello and good-bye『Mr.Pere Noel』
家(いえ)にも火(ひ)を付(つ)けたわ どちらか选(えら)びなさい
i e ni mo hi wo tsu ke ta wa do chi ra ka e ra bi na sa i
我在你家中也点了火 请选择吧
眉间(みけん)を撃(う)ち抜(ぬ)かれるか
mi ke n wo u chi nu ka re ru ka
是要我射穿你的眉间呢
この业火(ごうか)の中(なか) 燃(も)え尽(つ)きるかを
ko no go u ka no na ka mo e tsu ki ru ka wo
还是要在这业火之中 燃烧成灰呢
ねえ母(かあ)さん どんな悪党(あくとう)にも
ne e ka a sa n do n na a ku to u ni mo
呐妈妈 不论是怎样的恶徒
赎罪(しょくざい)のチャンスは与(あた)えるべきでしょ?
sho ku za i no cha n su wa a ta e ru be ki de sho
都应该给他们赎罪的机会吧?
だからね私(わたし) 彼(かれ)にこう言(い)ったの
da ka ra ne wa ta shi ka re ni ko u i tta no
所以啊我 对他这麼说了
「あなたの财产(ざいさん)を手放(てばな)しなさい」
a na ta no za i sa n wo te ba na shi na sa i
「请放弃你的财产吧」
「全(すべ)てを夺(うば)った人(ひと)に返(かえ)せば」
su be te wo u ba tta hi to ni ka e se ba