【翻译】摄政时期福茉《无聊亦有趣》第二章(3)
“安西娅去哪了?”米克罗夫特从桌子上抬起头问道。
“我想...今天早上她跟玛丽一起骑马去了,我亲爱的可怜的玛丽,也许我举办聚会的时候她能准备好露面了。”
“你的意思是,也许你准备好让她露面了?”夏洛克反问道。
这下引来了他妈妈的怒视。
“如果你想玛丽恢复之前的社会地位,一直这样把她藏起来并不是明智的做法,你在害怕什么?怕大家不跟你来往?”夏洛克口无遮拦的质问,拿起小提琴跟琴弓。
“也许,夏洛克,我害怕的是给那些未婚女士留下不好的印象,不想嫁到我们家来!”老夫人语气严厉,“如果你还有点自知之明的话,也该考虑考虑这件事!”
“我想你很清楚我并不在乎这些事情,而且永远不会考虑这些事情,”夏洛克无所谓的说道,转过身,背对他家人,开始拉起小提琴。
老夫人呼出一口气,拿扇子对着自己扇了扇,“怪不得我身体不好!迟早要被你们两个气死...搞死!”
“我想...今天早上她跟玛丽一起骑马去了,我亲爱的可怜的玛丽,也许我举办聚会的时候她能准备好露面了。”
“你的意思是,也许你准备好让她露面了?”夏洛克反问道。
这下引来了他妈妈的怒视。
“如果你想玛丽恢复之前的社会地位,一直这样把她藏起来并不是明智的做法,你在害怕什么?怕大家不跟你来往?”夏洛克口无遮拦的质问,拿起小提琴跟琴弓。
“也许,夏洛克,我害怕的是给那些未婚女士留下不好的印象,不想嫁到我们家来!”老夫人语气严厉,“如果你还有点自知之明的话,也该考虑考虑这件事!”
“我想你很清楚我并不在乎这些事情,而且永远不会考虑这些事情,”夏洛克无所谓的说道,转过身,背对他家人,开始拉起小提琴。
老夫人呼出一口气,拿扇子对着自己扇了扇,“怪不得我身体不好!迟早要被你们两个气死...搞死!”