【黑泥】文学家邻居(3)
您在邮件中提到自己和哥哥讨论过写作以及出版上的事,据我所知,他现在已经写出了五部完整的作品,却没有一部能够被出版的。出版社的人嫌他写的晦涩难懂,他们说他们知道蒙特里先生是想挖掘挖掘人心、讽刺讽刺社会,但这样的书籍已经没人看了,如今已不是詹姆斯·乔伊斯能够封神的那个年代了。哥哥的书若想出版,多少要迎合大众的口味。但我的哥哥,你也是知道的,以他那个倔脾气是绝对不肯听的。他不肯屈就俗套,甚至还对建议他这么做的人冷嘲热讽,口出恶言,每逢有编辑对他说出类似的话,他都要先狂笑一阵子然后把人家臭骂一顿,最终被保安赶出出版社大楼。我认为您说的很对,那些哥哥所鄙视的网络小说也有存在的价值与意义,即便是在19世纪,也有人乐意去读哪个伯爵小姐写的消遣读物,而将普希金拿来垫桌脚。有人说艺术应该是大众的,有人说艺术应该是脱离人的庸俗而无限接近人性的高点的,这两种观点我都同意。
无论艺术的定义究竟是什么,它总是带有某种不可捉摸的神威,艺术家既要靠每日读写的努力,还要靠天赋与运势,二者各占一半,这也是艺术不同于其他学科的魅力之一。
安托万的书难以出版,如此一来,什么都不会的哥哥只能去打点零工赚钱,在工作的时候他又常常因为构思自己的小说情节而分心,遭到上级的批评。他这个火药桶又反过来怼工头说他打断了自己的思路。没有一份工作他能坚持干上两个月,要么是他自己辞职,要么是被开除,后者居多。这么个大男人,还得时常靠我给他寄钱免得他饿死。说到这儿就来气,我给他的钱他有不少拿去买酒喝啦。请您监督他,让他不要经常酗酒,如果您能做到的话,就真是我的大恩人啦。
哎,我真的不知道该拿安托万怎么办,您多担待他,有什么事及时联系。您说您想快点和我见面,我不知道该如何回复您。这样吧,等我从外地回来了,我会去看我的哥哥,那时候您也就能见到我啦。
您的好友,帕尔米拉·蒙特里
我最亲爱的帕尔米拉·蒙特里小姐:
好久没给你写邮件了,我最近实在是太忙了,有很多生意要做。安托万最近精神有些萎靡,吓得我以为他是染上了什么不该有的恶习,我还请房东太太趁他不在时拿备用钥匙进到他的房间里去看看,所幸没发现什么。原来,安托万只是在创作上陷入了瓶颈,又碰巧染了伤寒罢了。你放心,他的病情没那么严重,休养几天就能康复了。我觉得不应该限制安托万喝酒,每个人都得有一种物理上的手段缓解自己的压力,你哥哥不抽烟,对恋爱这种事似乎也提不起兴趣,有时喝点酒对他也有好处,没准还能激发他的灵感呢。这总比他染上什么难戒除的瘾要好。
安托万是一个值得敬佩的人,就算没人赏识他的著作,他也坚持不懈地进行着创作,他的创作热情就像一团永恒不灭的活火。他是个正直的人,付出的劳动和辛勤都是有益的。别以为我是为了讨好很爱哥哥的你才说出这样的话的,我真觉得他是个高尚的酒鬼!
无论艺术的定义究竟是什么,它总是带有某种不可捉摸的神威,艺术家既要靠每日读写的努力,还要靠天赋与运势,二者各占一半,这也是艺术不同于其他学科的魅力之一。
安托万的书难以出版,如此一来,什么都不会的哥哥只能去打点零工赚钱,在工作的时候他又常常因为构思自己的小说情节而分心,遭到上级的批评。他这个火药桶又反过来怼工头说他打断了自己的思路。没有一份工作他能坚持干上两个月,要么是他自己辞职,要么是被开除,后者居多。这么个大男人,还得时常靠我给他寄钱免得他饿死。说到这儿就来气,我给他的钱他有不少拿去买酒喝啦。请您监督他,让他不要经常酗酒,如果您能做到的话,就真是我的大恩人啦。
哎,我真的不知道该拿安托万怎么办,您多担待他,有什么事及时联系。您说您想快点和我见面,我不知道该如何回复您。这样吧,等我从外地回来了,我会去看我的哥哥,那时候您也就能见到我啦。
您的好友,帕尔米拉·蒙特里
我最亲爱的帕尔米拉·蒙特里小姐:
好久没给你写邮件了,我最近实在是太忙了,有很多生意要做。安托万最近精神有些萎靡,吓得我以为他是染上了什么不该有的恶习,我还请房东太太趁他不在时拿备用钥匙进到他的房间里去看看,所幸没发现什么。原来,安托万只是在创作上陷入了瓶颈,又碰巧染了伤寒罢了。你放心,他的病情没那么严重,休养几天就能康复了。我觉得不应该限制安托万喝酒,每个人都得有一种物理上的手段缓解自己的压力,你哥哥不抽烟,对恋爱这种事似乎也提不起兴趣,有时喝点酒对他也有好处,没准还能激发他的灵感呢。这总比他染上什么难戒除的瘾要好。
安托万是一个值得敬佩的人,就算没人赏识他的著作,他也坚持不懈地进行着创作,他的创作热情就像一团永恒不灭的活火。他是个正直的人,付出的劳动和辛勤都是有益的。别以为我是为了讨好很爱哥哥的你才说出这样的话的,我真觉得他是个高尚的酒鬼!