一桶蒙蒂利亚白葡萄酒(即阿芒提拉多的酒桶)
2024-03-25 来源:百合文库
(美国)埃德加·爱伦·坡 曹明伦译
福尔图纳托对我的无数次伤害,我过去一直都尽可能地一忍了之,可当那次他斗胆侮辱了我,我就立下了以牙还牙的誓言。你对我的脾性了如指掌,无论如何都不会认为我的威胁是虚张声势。我总有一天会报仇雪恨,这是一个明确设立的目标——正是这目标的明确性消除了我对危险的顾虑。我不仅非要惩罚他不可,而且必须做到惩罚他之后我自己不受惩罚。若是复仇者自己受到了惩罚,那就不能算报仇雪恨。若是复仇者没让那作恶者知道是谁在报复,同样也不能算是报仇雪恨。
不言而喻,到那时为止,我的一言一行都不曾让福尔图纳托怀疑过我居心叵测。我一如既往地冲他微笑,而他丝毫没看出当时我已是笑里藏刀。
他有一个弱点——我是说福尔图纳托——尽管他在其他方面可以说是个值得尊敬乃至敬畏的人,他吹嘘说他是个品酒的行家。很少有意大利人真正具有鉴赏家的气质。他们的热情大概多半都被用来寻机求缘,见风使舵——蒙骗那些英格兰和奥地利富翁。在名画和珠宝方面,福尔图纳托和他的同胞一样是个冒充内行的骗子,不过说到陈年老酒,他可是识货的行家里手。在这方面我与他相差无几,我自己对意大利名葡萄酒十分在行,一有机会总是大量买进。
那是在狂欢节高潮期的一天傍晚,当薄暮降临时,我遇见了我那位朋友。他非常亲热地与我搭话,因为酒他已经喝得不少。那家伙装扮成一个小丑,身穿有杂色条纹的紧身衣,头戴挂有戏铃的圆锥形便帽。我当时是多么乐意见到他,以至我认为可能我从来不曾那样热烈地与他握过手。