「阿波罗的试炼」《燃烧迷宫》第一章 试译(3)
梅格嗅了闻空气。“我闻不到仙人掌的味道。”
“梅格,”我说,“半羊人应当是我们的向导。我们别无选择,只能相信他。”
格洛弗哼了一声:“感谢您的信任投票。您的每日提醒:我没有要求在半个国家之外被神奇地召唤,也没有要求在印第安纳波利斯的屋顶番茄地里醒来!”
话是很勇敢,但他一直盯着梅格中指上的双环,也许担心她会召唤她的金色双刀,把他切成旋转烤肉店风格的山羊肉。
自从得知梅格是丰收女神得墨忒耳的女儿后,格洛弗·安德伍德对她的恐惧比对我这位前奥林匹斯神的恐惧更甚。生活真不公平。
梅格擦了擦鼻子。“好吧。我只是没想到我们会在这里逛整整两天。新月夜是在——”
“三天之后,”我说,打断了她。“我们知道。”
也许我太粗鲁了,但我不需要预言另一部分的提醒。当我们向南寻找下一个神谕时,我们的朋友雷奥·瓦尔迪兹正拼命地骑着青铜龙飞向北加州的朱庇特营地,希望能警告他们在新月夜将面临的火焰、死亡和灾难。
我试着缓和我的语气。“我们必须假设雷奥和罗马人可以把北方的任何事情处理好。我们有自己的任务。”
“还有我们自己的火焰。”格洛弗叹了口气。
“什么意思?”梅格问。
和过去两天一样,格洛弗仍然回避。“最好不要谈论它……在这儿。”
他紧张地环顾四周,好像墙壁有耳朵,这是一种很明显的可能。迷宫是一个活生生的建筑。从一些走廊散发的气味来看,我很确定它至少有下肠。
格洛弗挠了挠肋骨。“我会尽快把咱们送到那里,伙计,”他保证,“但迷宫有自己的想法。上次我在这儿,和波西一起时……”
他的表情变得渴望起来,当提到他和他最好的朋友波西·杰克逊的旧冒险时,他的表情总是这样。我没法责怪他。波西是个很好用的半神。可惜,他不像我们的半羊人向导那样容易从番茄地中召唤出来。
我把手搭在格洛弗的肩膀上。“我们知道你尽力了。让我们继续前进!鉴于你嗅到了仙人掌,如果你能张开鼻孔闻闻我们的早餐——也许是咖啡和柠檬枫糖甜甜圈——在哪就更好了。”
“梅格,”我说,“半羊人应当是我们的向导。我们别无选择,只能相信他。”
格洛弗哼了一声:“感谢您的信任投票。您的每日提醒:我没有要求在半个国家之外被神奇地召唤,也没有要求在印第安纳波利斯的屋顶番茄地里醒来!”
话是很勇敢,但他一直盯着梅格中指上的双环,也许担心她会召唤她的金色双刀,把他切成旋转烤肉店风格的山羊肉。
自从得知梅格是丰收女神得墨忒耳的女儿后,格洛弗·安德伍德对她的恐惧比对我这位前奥林匹斯神的恐惧更甚。生活真不公平。
梅格擦了擦鼻子。“好吧。我只是没想到我们会在这里逛整整两天。新月夜是在——”
“三天之后,”我说,打断了她。“我们知道。”
也许我太粗鲁了,但我不需要预言另一部分的提醒。当我们向南寻找下一个神谕时,我们的朋友雷奥·瓦尔迪兹正拼命地骑着青铜龙飞向北加州的朱庇特营地,希望能警告他们在新月夜将面临的火焰、死亡和灾难。
我试着缓和我的语气。“我们必须假设雷奥和罗马人可以把北方的任何事情处理好。我们有自己的任务。”
“还有我们自己的火焰。”格洛弗叹了口气。
“什么意思?”梅格问。
和过去两天一样,格洛弗仍然回避。“最好不要谈论它……在这儿。”
他紧张地环顾四周,好像墙壁有耳朵,这是一种很明显的可能。迷宫是一个活生生的建筑。从一些走廊散发的气味来看,我很确定它至少有下肠。
格洛弗挠了挠肋骨。“我会尽快把咱们送到那里,伙计,”他保证,“但迷宫有自己的想法。上次我在这儿,和波西一起时……”
他的表情变得渴望起来,当提到他和他最好的朋友波西·杰克逊的旧冒险时,他的表情总是这样。我没法责怪他。波西是个很好用的半神。可惜,他不像我们的半羊人向导那样容易从番茄地中召唤出来。
我把手搭在格洛弗的肩膀上。“我们知道你尽力了。让我们继续前进!鉴于你嗅到了仙人掌,如果你能张开鼻孔闻闻我们的早餐——也许是咖啡和柠檬枫糖甜甜圈——在哪就更好了。”