百合文库
首页 > 网文

我很焦虑,至高的目标一点没有达到就心伤(2)

2023-12-18 来源:百合文库
1、做到意译。原歌词要表达的感情,我的中文歌词一定也要尽力做到。
2、做到形译。原歌词用的是什么意象,我在中文歌词里尽量不会改变。
3、做到音节数目基本一致。某些地方我个人觉得可以用我翻译的中文歌词唱出来。
4、做到押韵。歌词里哪几个句最后一个词押韵,我翻译过来以后还要押韵,而且韵脚基本不变。
吹牛部分到此结束。下面是实话实说环节。
我的原创翻译歌词都来自于平时听这首歌的时候灵光一现,突然觉得:哎如果把某句歌词说成这样不是翻译得挺好么——然后就记下来。积少成多,全歌就翻译下来了。虽然耗时很长,但是精工未必出细活,肯定还存在种种不足,希望各位站友多多指教,欢迎留言讨论(虽然我很可能几周几个月不回复)。
正文开始。原创中文版RWBY第五卷op歌词,未经允许,请勿转载,谢谢大家。
(但是如果你认为我翻译的好,欢迎把它顶上去变成网易云音乐上面的歌词——话说我真的想上传这份我翻的歌词就是不知道怎么上传)

我很焦虑,至高的目标一点没有达到就心伤


来,请先打开网易云上面的这首歌,一边听一边看我翻译的歌词,效果会更好:
https://music.163.com/#/song?id=573168474&userid=307009605
《The Triumph》
Jeff Williams Casey Lee Williams 
Back to the fairytale,回到这个童话
Back to the show,回到这场秀
Back to the wall,回到这监牢
And there's nowhere to go,无路可走
Hopeless and desperate,退无可退
All paths adverse,路窄如斯
Things lookin' bleak,万物暗淡无光

我很焦虑,至高的目标一点没有达到就心伤


猜你喜欢