百合文库
首页 > 网文

《疯狂山脉》(其四十九)(个人翻译)

《疯狂山脉》(其四十九)(个人翻译)



在修格斯的侍奉与劳作之下,它们把海底低矮、沉重的小城市群扩建成了与陆上这座截然不同的壮丽石头“迷宫”。其实适应性强的古老者在来地球之前,大部分时候是生活在陆地上的,或许因此它们残留了一些陆地建筑修建的习惯。研究这些有壁画的早第三纪[22]城市建筑时,如我们之前穿过的死气沉沉的长廊等等,我们为自己的失误印象深刻——我们居然从未思考过“这些建筑是因为什么而恰好同时存在”和“甚至我们都不曾意识到这不太对劲”。城市里建筑的顶部在时光的流逝中瓦解、崩塌成废墟,唯有浅浮雕上记载了它本来面目;据浮雕所绘,有的建筑顶部是巨大刺球状,也有些圆锥、金字塔形建筑顶部是精致的尖顶,还有一些圆轴形建筑上覆盖着层层叠叠的水平的薄薄带齿圆盘。这正和我们在海市蜃楼中所见一样。在我们踏上救援可怜雷克小队的旅途中,扭曲、不详的海市蜃楼突然出现,并把位于疯狂山脉中某处的城市灌进我们无知的视线之中——把一个已淡出视线几千万年的死寂城市的轮廓再一次带回这个世界。
从在水中生活开始到迁居到陆地,古老者的生活留有不少内容可以写。如当它们位于浅水时,它们充分发挥五角星头上触手末端眼睛的优势、熟练地使用尖笔在蜡制防水表面上进行雕刻艺术或文字的练习。而到了深海,它们用模样古怪的发磷光生物来充当光源;某种特殊未知感官能控制头上各色纤毛并借此补完它们的视野,这种感官还能让每个古老者在紧急情况下,无需特别依赖光源就能得到视野。在文化传承的过程中,雕刻艺术和文字的方式发生了古怪的变化,例如在化学涂层阶段就出现了明显的改变——变化可能是为了实现发磷光的作用,我们没从浅浮雕中找到缘由。至于古老者如何在水中移动,它们有时靠身体侧面的海百合手臂来游泳,有时又靠底盘上触手控制假足来蠕动。它们偶尔还能在复数扇状折叠翼的辅助下,技术娴熟地长距离俯冲。陆地上,它们会本能地使用假足,但时不时还用翅膀飞到很高的地方或来次远距离飞行。

《疯狂山脉》(其四十九)(个人翻译)


猜你喜欢