【推理小说杂谈】从诺克斯十诫看推理小说(4)
到后半段,读者不可以追踪凶手的思想,意味着凶手行为的完全解释不能过早暴露于读者面前,既保证读者缉凶的可能,又保证凶手有可能逃脱读者的法眼,而这正是对凶手的公平。
那上述这种论断全面了吗?依然不全面。有些作品开篇就透露凶手和作案手法,或者直接从凶手视角叙事。由于可能剧透在这里不做点名,但显然,老道的读者会同意,我们并不能开除这些作品的推理籍。
然而不过是何种形式的推理小说,且作一家之言,都要保证谜团的存在,不失游戏性,这是它的立根之本,是畅游推理世界的通行证。即使在读者已然知晓凶手和手法之后,仍然存在并将要出现未解之谜,总之,在推理小说中包含各种各样的谜团,这点应概莫能外。
综上所述,结论是,在推理小说中,对读者公平是绝对的,对凶手公平是相对的。两者相辅相成构成了十诫的主要内容。
三、三豕涉河
再看最后的第五诫,“中国人”一词在原文中为“Chinaman”,是过去西方对国人的贬称。百度百科沿用维基百科,两者都在注释中补充“诺克斯的注解”:
I see no reason in the nature of things why a Chinaman should spoil a detective story. But as a matter of fact, if you are turning over the pages of an unknown romance in a bookstore, and come across some mention of the narrow, slit-like eyes of Chin Loo, avoid that story; it is bad.[9]