百合文库
首页 > 网文

【推理小说杂谈】从诺克斯十诫看推理小说(5)

2023-10-31推理小说诺克斯十诫 来源:百合文库
百度百科上翻译为“我看不出让一个中国人的出现毁坏一个推理小说的任何意义。如果你在书店里翻一本没听说过的书,突然看见书里提到眼睛又窄又小的中国佬,放下这本书;它肯定很烂。”
据此国内有两种主流观点。
第一种观点认为,在当时的西方人眼中,中国人会功夫懂法术,能飞檐走壁或杀人无痕,这本身对推理小说来说就和秘密通道一样可笑,诺克斯此诫意在规避这种作弊行为。
第二种观点嘲笑第一种观点,认为是在美化种族主义者诺克斯,此诫分明就是对国人的蔑视,使用“Chinaman”就是确凿无疑的铁证。
但这两种观点都是错误的,至少是片面的。现在在百科上看到的诺克斯十诫,是删减版,它删掉了诺克斯在《Best Detective Stories of the Year1928》中为其所做的说明: 

【推理小说杂谈】从诺克斯十诫看推理小说


Why this should be so I do not know, unless we can find a reason for it in our western habit of assuming that the Celestial is over - equipped in the matter of brains, and under - equipped in the matter of morals. I only offer it as a fact of observation that, if you are turning over the pages of a book and come across some mention of 'the slit - like eyes of Chin Loo', you had best put it down at once; it is bad. The only exception which occurs to my mind - there are probably others - is Lord Ernest Hamilton's Four Tragedies of Memworth.[7]

【推理小说杂谈】从诺克斯十诫看推理小说


猜你喜欢