1937《黑石雕像》(上)(5)
“好了好了好了,”我打住她的话,假装出一副很苦恼的样子,“我已经把那东西关掉了,不管怎么说,明天它就不会在了,我只是要把它留给我的一个朋友。”
“嗯?哼哼——”她狐疑地看了我一眼,然后用鼻子嗅了嗅,又走下楼去了,嘴里还在喃喃念叨些什么东西。
我大步走到肯尼科特的门前,轻轻地敲了敲门。我听见钥匙在锁孔里发出啪嗒的响动声,然后我便在邻居的怒目而视中进了门。他的床上放着那个黑盒子,现在正被枕头压盖着,但仍低声吟传出尖利的调子。
“I n—n n—ng—ng!”它就发出这样的声音,像是收音机被调到了一个停播电台的频道。
好奇心折磨着我的生命,令我迫切地想要知晓发生的一切。我不耐烦的看着肯尼科特在房间里踱来踱去,将一只拳头打在另一只的手掌上。
“嗯哼?”我开始要求他履行承诺。
他带有明显的不情愿的情绪,当他开始揭开那个缟玛瑙似的盒子里所蕴含的秘密时,声音因激动而颤抖。我就坐在他旁边的床上,紧紧的盯着肯尼科特的脸,随着他口述故事的展开,我逐渐被深深地吸引其中。“飞机,”他开始说道,“飞机毁坏了,我们只好在密林中心迫降。如果你了解过巴西,你就能想象到那里是什么样子的。树,树!到处都是遮天蔽日的树!还有那些体型涨到和你拳头一样大的爬行昆虫!腐烂的植物散发出令人作呕的气味,还不时有动物或鸟类发出的尖叫声,可怕得让人毛骨悚然。我们就失落在了这片荒无人烟的地方。”
“我从飞机残骸中爬出来,只扭伤了手腕,以及有几处小伤口,但是麦克雷——你知道的,那是我的副驾驶——他断了一条腿,几根肋骨也都被撞折了。他的情况很糟糕,真是个可怜的家伙!他长得又肥又矮,秃顶,怕女人,还总是愿说些俏皮话,喜欢开漂亮的小玩笑。”