(dreamily)续写,试试幻想题材(5)
It was deafening, like an explosion or a bomb going off. It went on so long I thought it would never end but eventually silence came upon me. Silence except the faint buzzing of a bee nearby. But after a while, I couldn't even hear that anymore; not even that damn bee. And then everything became silent, too quiet...
震耳欲聋,就像爆炸或炸弹爆炸一样。它持续了这么长时间,我以为它永远不会结束,但最终我陷入了沉默。寂静无声,只有附近一只蜜蜂微弱的嗡嗡声。但过了一段时间,我甚至听不见了;连那只该死的蜜蜂都没有。然后一切都变得沉默了,太安静了……
It all seemed like such a waste. Why did they let a monster like me live when they know full well there was nothing they could do against it? There wasn't anything that could make him leave me alone, no matter how hard they tried, I knew that much.
それはすべて、そのような浪費のようでした。なぜ、彼らは私のような怪物を彼らが完全によく知っているとき、彼らがそれに対して何もすることができなかったと生きているようにしましたか?彼がどれだけ一生懸命努力したとしても、彼が私を放っておくことができる何も、ありませんでした。
*此处仅提供英转日
I felt alone. No matter how hard they tried, I knew that was impossible; there was nowhere for me to go, no one for me to talk to, no place to hide. He saw everything about me; every scar and mark that adorned my body from head to toe and I wondered what other secrets lay hidden under my skin.
震耳欲聋,就像爆炸或炸弹爆炸一样。它持续了这么长时间,我以为它永远不会结束,但最终我陷入了沉默。寂静无声,只有附近一只蜜蜂微弱的嗡嗡声。但过了一段时间,我甚至听不见了;连那只该死的蜜蜂都没有。然后一切都变得沉默了,太安静了……
It all seemed like such a waste. Why did they let a monster like me live when they know full well there was nothing they could do against it? There wasn't anything that could make him leave me alone, no matter how hard they tried, I knew that much.
それはすべて、そのような浪費のようでした。なぜ、彼らは私のような怪物を彼らが完全によく知っているとき、彼らがそれに対して何もすることができなかったと生きているようにしましたか?彼がどれだけ一生懸命努力したとしても、彼が私を放っておくことができる何も、ありませんでした。
*此处仅提供英转日
I felt alone. No matter how hard they tried, I knew that was impossible; there was nowhere for me to go, no one for me to talk to, no place to hide. He saw everything about me; every scar and mark that adorned my body from head to toe and I wondered what other secrets lay hidden under my skin.