百合文库
首页 > 网文

古代书籍《夷坚志》翻译-勾魂卒(4)

2023-10-27志怪故事夷坚志酉阳杂俎 来源:百合文库
于三赶紧说清了缘由,并指着蟋蟀盆说:“哪里有做贼的还带着这么一大堆累赘的?”说来也巧,恰好死人的这家有个人正好认识于三,这才免了一顿暴打。于三昨夜所吃的酒肉和装酒肉的餐具,都是死人家的,就是不知道怎么会带到这里,而于三也不知道自己是怎么从关着的大门进来的?

古代书籍《夷坚志》翻译-勾魂卒


【原文】苏州于姓者,好斗蟋蟀,每秋暮,携盆往葑门外搜取,薄夜方归。 一日归晚,城门已闭,于惊骇无计,徘徊路侧。见二青衣远来,履橐橐有声,向于笑曰:“君此时将安归乎?我家离此不远,盍宿我家?”于喜从之。至则双扉大启,室中置旧书数部,磁瓶铜炉各一。于手持蟋蟀十数盆,腹饿甚,映灯而坐。二青衣各持酒脯来,相与对啖。隐隐闻病者呻吟乃众人喧杂声,于问故,二人曰:“此邻家患病者势甚迫故也。” 未几,漏下五鼓,二人相与耳语曰:“事宜办矣。”出靴中文书一通,谓于曰:“请君呵气纸上。”于不解其故,笑而从之。呵毕,二青衣喜,以脚跨屋上而舞,长丈余,皆鸡爪也。于大惊,正欲问之,二人不见,壁外哭声大作。于方知所遇非人,是勾魂鬼也。天明,启户欲出,则门外扃锁甚固,不得出,乃大呼。丧家人惊,开锁入,以为贼也,争殴之。于具道所以,且指蟋蟀盆为证曰:

古代书籍《夷坚志》翻译-勾魂卒


“岂有行窃而携此累坠物者乎?”丧家人亦有相识者,始得免。所餐酒脯盘盒,俱丧家物也,竟不知从何处携入,己身亦不解从何而进。


猜你喜欢