百合文库
首页 > 网文

北庭紀略(节选)(附自注)(3)

2023-10-27古代文言文架空历史古代战争仿古 来源:百合文库
夫聖朝,明明德,義披萬民而蔭百族,賊胡比而悖逆,天子曾不能以尺寸之功賞罰者,惟遺北庭也,胡虜假詔而侵,賊首趙明婕、胡酋烏勒質、叛將肖盤穢狎相禍,窺神器、謀大逆、傷生靈,奸時以動,而疲民以逞,使邊關腥膻千裏,滾血流杵,斯惡甚遠,罄竹難書。今袞師踏賀蘭過涼、伊,至沙州,代天子伐彼,若屬有服王化者即陣前倒戈,可復原籍不究前罪,如助紂為虐、漫言頑抗者,盡夷三族決不姑息,彼可試之!
圣明的我朝,勉励向往光明的道德,大义覆盖所有的子民而庇护所有的民族(万、百,虚数,泛指很多的),反贼和胡人结党营私违反正道犯上作乱,天子竟(因此)无法用一尺一寸土地这类的事情奖赏惩罚(功:指事情、工作。这里说的是给予罪名这类不好的事。赏罚,偏正短语,主要指罚,“赏”无义。),是为了留下了北庭,突骑施人借着先帝诏令的旗号侵犯庭州,反贼的首领赵明婕、外族的首领乌勒质、反叛朝廷的将军肖盤这些恶人聚在一处互相作乱,窥视国家政权、计划造反、伤害生命,违反时令发动战争,使百姓疲劳以求快意,使得边境千里之内都充满了(入侵的)外族,流的血翻滚着足以让捣饭的杵飘流起来,这些罪恶影响的非常远,把竹子全部做成书简都难以写完。现在上官丞相的大军脚踏着贺兰山经过了凉州和伊州来到沙州,替皇帝讨伐他们,你们这些人里有顺从朝廷的立即在战场上调转武器攻击他们,就能恢复你们原来的籍贯不再追究以前的罪过,如果有助纣为虐,放纵自己顽固抵抗言论的人,就杀光你们的亲族坚决不会妥协宽容,你们可以试试看!

北庭紀略(节选)(附自注)


檄文即發,廣播於北,明婕聞之,而語有喜色,左右問曰:中書師十萬将至,何有喜顏?對曰:彼軍遠至,發此文,外強中乾,此其勢也,空言恫嚇,此其文也,而其言則教化,其行以滥刑。狐假虎威,則其軍心驕,言行不一,則其民心失,且大軍初至,於我之虛實未知分毫,曾擅發狂言,吾亦一檄文回之,以消其志!既言,取帛覆鞍上,立而書:
声讨赵明婕的文书立刻送了出去,在北边广泛传扬,赵明婕听到了,随之谈话都有了欢乐的样子,她身边的人就问:“中书令军队十万快要到来了,为什么面容喜悦?”她回答道:“敌人军队长途而来,送出这么一篇文字,外表看似强大内部已经枯竭的,是他们的威力,用空泛的言论恐吓(百姓)的,是他们的檄文,紧接着他们口头上用道德感化,实际行动上却滥用刑罚。(诸葛玄)就像那个借老虎权势的狐狸,那么他们的军队就会产生高傲轻敌之心,说的和做的不一致,那么他们就会失去民众的心意,而且大军刚刚到达,对我军的情况没有一分一毫的了解,竟然一味的以他们的智识送出傲慢自大的文书,我也用一篇檄文回复他们,用来减退他(指上官央)的决心!话已经说了,便拿来布帛盖在马鞍上,站立着写道:

北庭紀略(节选)(附自注)


猜你喜欢