小葵花日语课堂开课了!(5)
从其他同学都还在面露吃惊的教室中跻身出来
LK版
我就这么飞身窜出了大家还停留在战战兢兢互相察言观色阶段的教室
分析
错翻 漏翻,我也懒得叹气了
原文
思いがけず再会することになったアイツは大きく変わっていたが、その変化は完全に斜め上だった
ESJ版
没想到再会时那家伙发生了这么大的变化,但变化完全是不正常的
LK版
意外的与九重雪兔重逢后发现他跟以前相比大有不同,而且是完全预想不到的那种变化
分析
斜め上是意料之外的意思,怎么又蹦出个不正常呢
都是一眼错的地方,因为不是语文课所以就不讨论什么病句之类的了
其实不想整这出,我是一个如果可以的话想跟大家尽量和和乐乐相处的人
但是就像我说的,翻译是客观的,它有绝对的对错之分
如果不指出来那我的翻译还有何意义?大众如果只需要低质量的作品那我还费这个力干嘛?
还有些难听的话就不说了,就这样吧。也别误会我想搞小圈子,就这么几个人小个勾八的圈子