百合文库
首页 > 网文

小书痴的下克上WEB(5-174)635 中央騎士団を率いる者(8)

“兰斯内维的别馆中有通往兰斯内维公主所在的离宫的转移阵。罗洁玛茵夺取了基础,由于奥伯的更换,前奥伯的胸针失去了效力,所以无法使用宿舍。因此,可以认为蒂缇琳朵等人可能会在兰斯内维的公主所居住的离宫里。听说离宫是在政变中公主们被处死之后才被封锁的,请问奥伯·戴肯弗尔格关于离宫知道些什么吗?”
自分は年齢的に詳しくないということを匂わせながら、フェルディナンドはアウブ・ ダンケルフェルガーに話を振った。アウブ・ ダンケルフェルガーは第一夫人にちらりと視線を向けた後、少しばかり気まずそうに頷く。
费迪南一边暗示自己因为年龄上的原因不太清楚,一边将问题丢给奥伯·戴肯弗尔格。奥伯·戴肯弗尔格瞥了第一夫人一眼,然后略带羞涩地点了点头。
「中央棟の最も奥に扉があることは知っている」
“我知道中央楼的最里面有个门”
貴族院の中央棟には各寮へ繋がる扉が順位に合わせて並んでいる。その奥に王族の離宮に繋がる扉がある。それから更に奥、普段は誰も近付かない最奥に隠蔽の神 フェアベルッケンの印が刻まれて隠された扉があるらしい。それがアダルジーザの離宮へ繋がる扉だそうだ。

小书痴的下克上WEB(5-174)635 中央騎士団を率いる者


贵族院的中央楼按着顺序排列着连接各宿舍的门。在那深处有通往王族离宫的门。然后再往更深处走,在平时谁也不会接近的最深处似乎有一扇刻有隐藏之神法贝尔肯印记的门。据说那就是连接阿妲姬莎离宫的门。
「アーレンスバッハにあった資料によると、離宮自体もフェアベルッケンの祠の近くにあるそうです」
「フェアベルッケンの祠……?」
“根据亚伦斯伯罕的资料显示,离宫本身似乎也在法贝尔肯的祠堂附近”
“……法贝尔肯的祠堂?”
第一夫人が少し眉を寄せる。さすがに貴族院の全ての神々の祠の位置までは把握していないのだろう。わたしが知ったのは地下書庫だ。
第一夫人微微皱眉。果然并没有掌握贵族院所有神祠的位置。我所知道的是地下书库。
「第一夫人、わたくし、おおよその場所ならばわかりますよ。王族のお手伝いで地下書庫の書物を訳した時に祠の位置が描かれた大雑把な地図を見ましたから」
“第一夫人,我知道大概的地方哟。我在帮助王族翻译地下书库的书籍的时候,看到了绘有祠堂位置的粗略地图”

小书痴的下克上WEB(5-174)635 中央騎士団を率いる者


猜你喜欢