古代书籍《夜谭随录》翻译-锔人(3)
2023-09-15 来源:百合文库
这时又有一个人靠近护军摸了摸他说到:“没关系,可以锔上。”
说完那些人就把护军翻过来翻过去的,摆弄了好一会儿之后,然后出门离开。后来护军感觉自己能动了,赶忙爬起来,勉强扶着鸟枪挪动脚步,此时他的身上并不痛,只是每个关节处都多了一个肉锔子,两寸来长,五分多宽,大小都差不多。
看到自己这么惨,护军是哭笑不得,等他回头时,正好看到巨蝎子已经死在了地上,那样子很吓人。护军就把那大蝎子挂在枪上带回家,直到现在还保存在家里。
原文:护军某,夏日荷鸟枪于城外打生。值大雨,趋避于教场之演武厅。良久雨愈洪,飞电迅雷,绕厅不去。某惊惧,环视厅中,俄见一巨蝎伏梁上,大如琵琶。骇极,因悟雷之不去,必为此物。我盍为阿香助一臂,以分天功?亟取枪下药与锭,向蝎然之。枪甫发,忽大震一声,不禁昏仆于地。虽不能转侧,而心殊了了,恍惚有数人入厅,汹汹曰:“误殛一人,奈何?”一人曰:“速视之,尚可救否。”一人曰:“筋骨皆脱,似不可活。”俄一人近身,以手扪結曰:“无害,可以锔之。”遂有来锔者,返侧播弄,移时而后散去。某徐徐自苏,扶枪强步,殊不觉痛楚。但见遍身骨节,及节皮当联络处,有肉锔子,长二寸许,阔五分,大小无少差谬,甚以为异。巨蝎死地上,凶恶可怖,即缚之枪上,荷以归。至今其家,犹存蝎羓云。
说完那些人就把护军翻过来翻过去的,摆弄了好一会儿之后,然后出门离开。后来护军感觉自己能动了,赶忙爬起来,勉强扶着鸟枪挪动脚步,此时他的身上并不痛,只是每个关节处都多了一个肉锔子,两寸来长,五分多宽,大小都差不多。
看到自己这么惨,护军是哭笑不得,等他回头时,正好看到巨蝎子已经死在了地上,那样子很吓人。护军就把那大蝎子挂在枪上带回家,直到现在还保存在家里。
原文:护军某,夏日荷鸟枪于城外打生。值大雨,趋避于教场之演武厅。良久雨愈洪,飞电迅雷,绕厅不去。某惊惧,环视厅中,俄见一巨蝎伏梁上,大如琵琶。骇极,因悟雷之不去,必为此物。我盍为阿香助一臂,以分天功?亟取枪下药与锭,向蝎然之。枪甫发,忽大震一声,不禁昏仆于地。虽不能转侧,而心殊了了,恍惚有数人入厅,汹汹曰:“误殛一人,奈何?”一人曰:“速视之,尚可救否。”一人曰:“筋骨皆脱,似不可活。”俄一人近身,以手扪結曰:“无害,可以锔之。”遂有来锔者,返侧播弄,移时而后散去。某徐徐自苏,扶枪强步,殊不觉痛楚。但见遍身骨节,及节皮当联络处,有肉锔子,长二寸许,阔五分,大小无少差谬,甚以为异。巨蝎死地上,凶恶可怖,即缚之枪上,荷以归。至今其家,犹存蝎羓云。