《奥兰多》 - (英)弗吉尼亚·吴尔夫著 林燕译(6)
2023-08-20 来源:百合文库
▪ 模型船 (自我欺骗)
▪ 年这几位小姐把白色衣裙抛给赤裸的奥兰多,看到它落在离她还有几英寸的地方;这些年来她们已放弃了与她交流,现在正忙着别的事情。
▪ 对于这些人,我们可以公正地说,他们不多不少地活了墓碑上分配给他们的六十八年或七十二年。其他人虽然走在我们中间,我们却知道他们已经死了;有些人尽管经历了生命的形式,但他们还没有出生;另一些人虽然自称三十六岁,却已经活了几百岁。
▪ 个性被剁成小块 (人们失去自身的意志。那雄伟的意志!)
▪ 奥兰多 (奥兰多一次成为了两种意志的综合。成了一种男性与女性共有的一个“名字”。)
▪ 奥兰多? (她追求着那种“奥兰多”,她并不认为自身具有奥兰多的品质。
实际上只有坚信自身的努力,而非渴求一个他者。人们才能真正践行自身意志。)
▪ 上千个自我 (奥兰多成为了一种“人的集合”,它是一种具有时间和空间可以在数个维度中展开的信息。)
▪ 陷入冥想之中。 (这一段遐思仿佛穿越时空。我一方面渴望直接同她交流,一方面又期望这个故事早点结束吧。同时我希望叙述者能够永生的叙述下去,她至少在叙述中是自由的。这种自由反射着她所受的束缚,她的不自由。
她是否能想到百年后有个年轻人躺在床上看她的小说呢?她肯定想到了,因为她也是这样看其他作品的。
此时并不比过去高明。人类在进步,但那些单个的人依旧保有愚昧而沾沾自喜。)
▪ 她不再召唤“奥兰多” (她,同时指作品中的奥兰多,也可以指伍尔夫!你明白吗?
这一跟随奥兰多的有限全知的叙述者。与其说是跟随不如说是同一个人在借另一个人之口捏造一个离奇的幻想。奥兰多!)
▪ 年这几位小姐把白色衣裙抛给赤裸的奥兰多,看到它落在离她还有几英寸的地方;这些年来她们已放弃了与她交流,现在正忙着别的事情。
▪ 对于这些人,我们可以公正地说,他们不多不少地活了墓碑上分配给他们的六十八年或七十二年。其他人虽然走在我们中间,我们却知道他们已经死了;有些人尽管经历了生命的形式,但他们还没有出生;另一些人虽然自称三十六岁,却已经活了几百岁。
▪ 个性被剁成小块 (人们失去自身的意志。那雄伟的意志!)
▪ 奥兰多 (奥兰多一次成为了两种意志的综合。成了一种男性与女性共有的一个“名字”。)
▪ 奥兰多? (她追求着那种“奥兰多”,她并不认为自身具有奥兰多的品质。
实际上只有坚信自身的努力,而非渴求一个他者。人们才能真正践行自身意志。)
▪ 上千个自我 (奥兰多成为了一种“人的集合”,它是一种具有时间和空间可以在数个维度中展开的信息。)
▪ 陷入冥想之中。 (这一段遐思仿佛穿越时空。我一方面渴望直接同她交流,一方面又期望这个故事早点结束吧。同时我希望叙述者能够永生的叙述下去,她至少在叙述中是自由的。这种自由反射着她所受的束缚,她的不自由。
她是否能想到百年后有个年轻人躺在床上看她的小说呢?她肯定想到了,因为她也是这样看其他作品的。
此时并不比过去高明。人类在进步,但那些单个的人依旧保有愚昧而沾沾自喜。)
▪ 她不再召唤“奥兰多” (她,同时指作品中的奥兰多,也可以指伍尔夫!你明白吗?
这一跟随奥兰多的有限全知的叙述者。与其说是跟随不如说是同一个人在借另一个人之口捏造一个离奇的幻想。奥兰多!)