百合文库
首页 > 网文

纽芬兰(汤潮译) 约·普拉特(2)

2023-08-02 来源:百合文库
殷红如心房的血液, 
潮水或太阳也无力 
漂白它的颜色。 
它在峡谷线之上 
聚集成一堆 
它扎根于岩石的结缝, 
它缠绕着一块晶石 
它覆盖住一片残舵, 
它殷红如心房的血液 
像海盐般咸涩。 
风儿在这里吹起, 
风儿在这里停歇, 
没有那狂热、异样的咆哮 
徒劳地跑过无人涉足的海岸, 
但带着熟悉的呼吸 
与生命结成同伴 
同春天的希望遥相呼应 
伴着收获的气息扑鼻而来。 
它们与大海的银笛一道吹响, 
它们与人的心肺一道呼吸, 
它们同大海的浪潮一体, 

纽芬兰(汤潮译) 约·普拉特


它们同心的浪潮一体。 
它们与黎明的高八音鸣奏, 
它们与黄昏的缓板消失, 
它们的双手充满了溢流, 
右手是生命之粮, 
左手是死亡之水。 
在轰鸣声中粉碎 
晶石与水草 
是贝壳的交织; 
一些长着青铜外壳的背脊 
青瓷的面孔; 
一些被海滩的石块 
冲压成玉石碎片; 
一些长着螺旋式的裂纹 
在海滩上展开织艺 
在玛瑙的心中展开丰裕的纹路; 
其余的身上仍无痕迹, 
在风的过往中窃窃私语。 
岩石在这里 
同风同潮相会—— 
并非只为你来我往 

纽芬兰(汤潮译) 约·普拉特


猜你喜欢