【史安】Das Asyl
Dywaring il yea de mizari, ic plaantat an iris,
苦痛的年岁里,我种下一株鸢尾。
Whootarand het meid staas et sollit,
灌溉它,用流光和星水,
Baodhand het meid ma cuimilt.
让它沐浴我的眼泪。
Graa de mé. Graa de mé.
我的爱,我的情人啊。
Greun il iris, dhau comma ta mé.
唯以花香待君归。
********************************************************
黑色遍布着视野中的每个角落,宣告着今天将一如既往。
醒在散落着煤渣的小巷里,天空狭窄。灰色的云彩和黑色的烟尘媾和着,分不清彼此。
现在是早上五点,天蒙蒙亮,也可以说蒙蒙暗,总之是万籁俱寂。可是这里不似别处的清晨,没有什么声响在寂静中等待萌发,只有一群贫民在沉闷中滑向死亡。
我坐起身,靠在墙上,侧耳聆听。工厂里的声响隆隆,轰鸣声似要连带着五脏六腑共振——那是唯一的声音了。