百合文库
首页 > 网文

【搬运】洛老的十四行诗(5)

2023-06-15克苏鲁十四行诗 来源:百合文库
The way grew strange - the walls alike and madding -
And far behind me, unseen feet were padding.
III. 钥匙
我不知道是什么扭曲与缠绕,在那些怪异的
海道的废墟中,引领我再一次回到了家,
但到了家的门廊上我不停颤抖,脸色苍白,
急忙进屋,给厚重的大门插上门闩。
我拥有了那本书,讲述了那隐藏的道路,
跨越虚空,穿过悬挂于空间中的幕布,
它支撑着海港那里那些无法用维度描述的世界,

【搬运】洛老的十四行诗


同时坚守着遗失了的万古中他们自己的私有领地。
最终,这钥匙属于我,通往那些模糊的美景,
那些沉思着的落日的螺旋与黎明的森林,
在那超越了这个地球的精密海渊中渐渐暗淡,
它潜藏着,仿佛无穷无尽的记忆。
这钥匙属于我,但当我坐在那里喃喃自语时,
阁楼上的窗户在轻微的摸索中不停摇晃。
III. The Key
I do not know what windings in the waste
Of those strange sea-lanes brought me home once more,

【搬运】洛老的十四行诗


猜你喜欢