百合文库
首页 > 网文

【搬运】洛老的十四行诗(4)

2023-06-15克苏鲁十四行诗 来源:百合文库
I held the book beneath my coat, at pains
To hide the thing from sight in such a place;
Hurrying through the ancient harbor lanes
With often-turning head and nervous pace.
Dull, furtive windows in old tottering brick
Peered at me oddly as I hastened by,

【搬运】洛老的十四行诗


And thinking what they sheltered, I grew sick
For a redeeming glimpse of clean blue sky.
No one had seen me take the thing - but still
A blank laugh echoed in my whirling head,
And I could guess what nighted worlds of ill
Lurked in that volume I had coveted.

【搬运】洛老的十四行诗


猜你喜欢