【MLP/小马宝莉】《大学生活》 #8:Vinyl and Octavia(11)
“不是我有意这么粗鲁,但这些问题你都可以很直截了当地在书中找到解答,而书本根本不需要睡觉。请让我过去,”她命令道,急躁地向前走去。
天马拍了两下翅膀,从奥塔维亚跟前飞走,让她向前冲出最后的几步。最后,她一路小跑穿过走廊,推开门后,无视了来自身后的那些让她停下的请求。
一摞纸箱子以及一大堆的机械设备摆在地上。
一台电脑坐落在第二张桌子和一堆电线中间。
一张混音台【7】放在了房间正中央。
一匹白色独角兽正从一个半密封的纸箱中羞怯地望着她。
“呃,嗨,室友!”
作者注:糟糕,又一次超出了文章规定字数。好吧。如果你喜欢这则故事,可以给我一个大拇指或是一个评论!我总是十分乐意接受你们的反馈。第一个发现文章中关于搏击俱乐部梗【8】的读者,可以在下一章中得到一个出演配角的机会。
译者注:
{1}原文‘for the love of’,仅用于表述感叹,并无实意。
{2}原文‘groundskeeper’,也称为“groundsman”,指管理花园的人。
{3}此处的‘他’并非‘奥塔维亚’,而是课堂上所学习的那位‘不被重视的伟大音乐家’
{4}原文‘stalling’,即拖延
{5}原文‘delaying’,即延迟,和注释{4}属于同义词
{6}原文‘chord’即‘和弦,弦’,即可以指用来拉提琴的弓弦,也可以指交响乐中的和弦。和弦:有着一定音程关系的一组声音。音程:两个音在高度上的距离关系。
{7}前者原文为‘impeding’后者为‘hindering’,两个同义词,均为‘妨碍’
天马拍了两下翅膀,从奥塔维亚跟前飞走,让她向前冲出最后的几步。最后,她一路小跑穿过走廊,推开门后,无视了来自身后的那些让她停下的请求。
一摞纸箱子以及一大堆的机械设备摆在地上。
一台电脑坐落在第二张桌子和一堆电线中间。
一张混音台【7】放在了房间正中央。
一匹白色独角兽正从一个半密封的纸箱中羞怯地望着她。
“呃,嗨,室友!”
作者注:糟糕,又一次超出了文章规定字数。好吧。如果你喜欢这则故事,可以给我一个大拇指或是一个评论!我总是十分乐意接受你们的反馈。第一个发现文章中关于搏击俱乐部梗【8】的读者,可以在下一章中得到一个出演配角的机会。
译者注:
{1}原文‘for the love of’,仅用于表述感叹,并无实意。
{2}原文‘groundskeeper’,也称为“groundsman”,指管理花园的人。
{3}此处的‘他’并非‘奥塔维亚’,而是课堂上所学习的那位‘不被重视的伟大音乐家’
{4}原文‘stalling’,即拖延
{5}原文‘delaying’,即延迟,和注释{4}属于同义词
{6}原文‘chord’即‘和弦,弦’,即可以指用来拉提琴的弓弦,也可以指交响乐中的和弦。和弦:有着一定音程关系的一组声音。音程:两个音在高度上的距离关系。
{7}前者原文为‘impeding’后者为‘hindering’,两个同义词,均为‘妨碍’