聊一聊和歌 (一)和歌简介
(一)和歌简介
和歌,同中华民族的唐诗宋词一样,是大和民族骄傲的诗歌艺术,是人类文化艺术之林中绚烂的一朵奇葩。和歌虽然发端于中国的乐府诗,但在上千年的日化过程中,被日本本土文化不断地浸润,已经成为了日本文学的一种独特形式,成为了可与中国诗词争辉的一道异常绮丽的风景。
事实上,源自中国乐府诗的和歌,在千年的吟唱中,处处可见中国古代文学的影子。和歌与汉诗有异曲同工之妙的例子不胜枚举,还有一个非常直接例子,那就是日本著名和歌集《古今和歌集》的序文。纪贯之、纪淑望在《古今和歌集》的日文序及汉文序中说 到 :“夫和歌者,托其根于心也,发其花于词林者也。人之在世不能无为,思虑易迁,哀乐相变,感生于志,咏形于言。是以逸者其声乐,怨者其吟悲,可以述怀,可以发愤,动天地,感鬼神,化人伦,和夫妇,莫宜于和歌。一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。”这几乎是照搬中国《诗大序》中的“故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。上以风化下,下以风刺上。”但是他们有意回避了《诗大序》中的“情发于声,声成文谓之音。
治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。”等内容。因此,和歌走的是一条艺术至上的唯美主义道路。虽然和歌也能作为仕途的辅助手段,但贵族男女学习和歌的主要目的就是用于谈情说爱,男女相识、相思、离别,和歌都是必不可少的感情桥梁。而这也说明,虽然中国文学对日本文学影响至深,但并未改变日本文学的本质。“容得下,认得清,立得住”,大概是中华文化与大和文化共有的特质吧。