百合文库
首页 > 网文

[翻译][反派wiki]“三名溺亡者”词条(4)

2023-05-29creepypasta 来源:百合文库
[2]此处“同名”仅限于汉语,该角色的英文原名为Three Drowned,与作品名‘Threedrowned’有微小的差别。
[3]即1915年版的《爱丽丝梦游仙境》。
[4]即正文中提到作者开始自己用相机拍自己的情节。
[5]正文的“第二天”中,作者发现自己手里那份《爱丽丝梦游仙境》的录像带不见了。
[6]刀不见也是第二天的事情。
[7]此事不见于正文,出处是‘Paint it Red’。
[8]故事原文、油管频道简介和视频简介中均无类似说法。
[9]此处故事原文为“But I supposeI did as well”,可能有以下几个意思:作者也死了,作者也是杀害Madeline的凶手,作者杀了三名溺亡者。
[10]此外可能还有Madeline对读者不帮助作者表现出的愤慨。

[翻译][反派wiki]“三名溺亡者”词条


[11]不管是creepypasta官网,还是reddit原帖上都没有“我只是溺死了”之后的话,这一段内容是词条创建者在15年创建词条时就有的,《三名溺亡者》在reddit上的发布时间是在2013年。未知是词条创建者自己加上去的还是原帖在发布两年之后有了修改。


猜你喜欢