2023-05-16
前言 最近因为忙一些关于手机的事情,所以经常有大把的时间等待刷机、清盘之类的无聊事情完成,干脆就拿来翻译点东西吧。 本来想重操旧业翻译口袋怪谈的,但是翻来翻去实在没找到什么好些的口袋怪谈,恰好在某处发现了这个……看了下翻译的第一篇和部分机翻...
2023-03-08原文: 沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据。白昼与人对语,掷瓦石击人,但不睹其形耳。知州平原董思任良吏也,闻其事,自往驱之。方盛陈人妖异路之理,忽檐际朗言曰:公为官,颇爱民,亦不取钱,故我不敢击公,然公爱民乃好名,不取钱乃畏后患耳,故我亦不避...
2023-03-06原文: 胡御史牧亭言,其里有人畜一猪,见邻叟辄瞋目狂吼,奔突欲噬,见他人则否。邻叟初甚怒之,欲买而啖其肉。既而憬然省曰:此殆佛经所谓夙冤耶?世无不可解之冤,乃以善价赎得,送佛寺为长生猪,后再见之,弭耳昵就,非复曩态矣。 尝见孙重画伏虎应真,...
2023-03-06This passage is a translation.Its translated from the one written by Tiandian.Maybe there aresome mistakes and YINGHE(no...
2023-04-27学霸本就是一个风云人物,是校园内人人关注的重点对象,可如今他又火起来了。而且不仅仅是他的圈子,更是火遍校园,火到全国人民都讨论他的程度,而这一切都源于他发表的一篇研究论文。这篇文章虽然思维清晰,论证严谨,能看出学霸的用心和投入。但看过的人都...
2023-03-25图片来自于网络(百度图片)标题是宋朝翻译家僧人的理论。 从中国古典的翻译理论说起,直译与意译皆有理论。 直译与意译的基础理论为“五失本三不易”,古代直译便是以此为基础翻译外来文章的。 而玄奘法师的“既需求真,又需喻俗”,将古代的翻译推到了...
2023-04-26第二次海选结束后,言和就开始找需要的舞曲,她首先就找到了当时比较火热的舞曲叫【极乐净土】,在拿到歌词原本后就去找leo。 “哈,上上次是俄文,这次是日文啊,你可真有创作力啊”leo看着手中的歌词,有点戏谑的看着言和。 “不是的,我想跳极乐净...
2023-04-03《郁离子》是元末明初刘基创作的笔记。 原文: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以...
2023-04-262023-05-17
陌生面容(Altered Visage) 原作者:Robo Bro 原作网址: https://www.fimfiction.net/story/302286/altered-visage 翻译:Accurate Balance 注意:以下...
2023-04-03