百合文库
首页 > 网文

有趣的文言文小故事 《郁离子》象虎 文言文加翻译

《郁离子》是元末明初刘基创作的笔记。
原文:
楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,披象虎以趋之。人或止之曰:“是駮也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴如前,攫而噬之,颅磔而死。
译文:
有个被狐狸祸害的楚国人,用了很多种方法捕捉那个狐狸,都没有抓获。有人就开导他道:“老虎,是山里野兽之雄者。天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄,趴着等候处置。”楚国人就让人做了个老虎的模型,用虎皮蒙上,拿出来放到窗户下面。狐狸来他家里,遇见假🐯,吓得惊叫并跌倒了。过几天,有一只猪🐷破坏他的农田,他就埋伏下老虎模型,又让儿子拿着长戈把守在大路上。他在田里大叫了一声,猪逃入草丛中,遇见老虎模型便返身朝着大路跑,最后被抓住了。楚国人十分高兴,认为老虎模型可以让天下所有野兽都臣服。在这时,旷野里有个样子像马*的动物,楚国人披着老虎模型迎上前去。有人制止他说:“这是駮啊,真的老虎都不能够阻挡,你前往要失败的。”他不听。駮雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚国人被撕裂头颅死去了。
注: 駮,形似马而食虎豹的野兽。
题外话:
小马不可貌相,马迷不可斗量(๑‾ ꇴ ‾๑)

猜你喜欢