活过的证明——米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》(2)
后来这书成为我的挚爱,但很遗憾,我没能找到机会告诉我的这位高中同学。她后来成了一名纸媒记者,不是07年就是08年的冬天我在北京读研究生的时候,她还去采访了赵本山,顺便找了我一趟。相聚匆匆,聊了什么也忘了。我最后一次听到有关她的消息,是她早在纸媒没落前就离开,她不是看到了时代趋势,而是信了X教。参加某个高中同学婚礼的时候,她的状况让同学们看在眼里,唏嘘不已。
我的挑战不是买书来看,而是在学校的图书馆里借。那时候都不流行买书,看过了觉得好才买回来珍藏。图书馆里的书大多版本都很旧,与当时市面上售卖的书来自两个时代。比如我从图书馆借《百年孤独》看的时候,因为版权问题,全国的书店都根本买不到任何马尔克斯的书。我借的那一本最后几页被撕掉了,害得我抓心挠肝等着别的同学还书。说回这本书,我在图书馆借到的是上个世纪九十年代初出版的《生命中不能承受之轻》,韩少功和韩刚翻译的一版。而当时书店应该已经在售卖《不能承受的生命之轻》了,翻译是谁我忘了。但我记得新版书的宣传角度:新版是从法语原文翻译过来的,而老的韩少功的一版是从英语版本翻译过来的,中间倒了一个语种。对The Unbearable Lightness of Being的翻译,我更倾向于韩少功版本的,事实上,全书我也只爱韩少功版本的。
大概就是先入为主的关系吧。