百合文库
首页 > 网文

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)(39)

2023-05-16滨崎步松浦胜人愛すべき人がいて 来源:百合文库
我想着状态越来越糟的专务,我觉得再不做点什么就不行了。我们从来没有过多深度交谈,无论我还是专务,也都没有坦露过自己的心声,所以我想打电话是不行的,我要写信。这次不是歌词,而是真正的信。
致专务:
这本来是我决定隐藏一生的秘密,但是现在我要向你告白。
我喜欢你。
从在velfarre见到你的那刻开始,我就喜欢上了你。正是因为喜欢你,我才成为了歌手。正是因为喜欢你,我才能不气馁努力到现在。现在你是这样为了让我成为歌手而努力的事,这份感谢我一辈子都不会忘。喜欢上我所尊敬的专务,这是我的自豪。当然我也也清楚,对于你的私生活来说我是一个可有可无的存在,我也不会得到你的爱吧。所以从今天开始我会放弃对你的爱。从此我会作为你在这个世界上创造出来的艺人浜崎あゆみ、和max matuura一起走下去。所以,请你千万不要放弃做我的引路人,请不要把我抛弃。我发誓会尽全力唱歌,成为专务引以为傲的歌手。请一定要相信我。

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)


濱﨑歩(此处写的是滨崎步的本名)
想赶快让专务看到这封写了我本名的简短的信,我想到了给专务私人的房间发传真。整理好传真机,拨好号码。随着哔的一声,我的信嘎他嘎他地被吸进传真机里了,我的爱恋到此就终结了的这种悲痛,袭上心头。但是这样就足够了,就这样就好。一边那样想着,我一边抱着自己的膝盖坐下,哭了起来,并在心中呐喊。
请原谅我会继续将给你的情书写下去,今后我的歌词即使仍然是对你的思念,但恳请你就当作没看到吧。
自己所写的词里一切,其对象都是专务的这件事,我想总有一天可以和别人说吧。如果在遥远的未来能够做到(把真相告诉别人),那该多好啊。因为这份爱恋不会因以后所发生的任何事情而有所改变。

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)


猜你喜欢