百合文库
首页 > 网文

我等你到三十五岁(附韩语翻译)(2)

2023-05-15 来源:百合文库
이렇게 빤한 감춤은 나까지 들여다보일 수 있어서 정말 쓸데없어. 그런데 이것을 빼고 별 할 수 있는 것도 없고 별 할 말도 없는 것 같다.
그 사람의 뒷모습을 보고 살짝 웃다.
其实他不知道,我并不是在赌气,也不是要故意用话刺他,我是真的想买些东西送给他。
그 사람이 모르는데, 사실 난 삐치고 있는 거 아니고 일부러 그사람을 말로 자극하는 것도 아니다. 정말 진심으로 그 사람에게 뭘 좀 사주고 싶을 뿐이었다.
二.
到了终点站,下公车,已经是黄昏时分,我们安步当车,慢慢往回走。
歪过头去看他的侧面,金黄色的夕阳涂抹在他的脸上,柔化了轮廓,可以很清晰地看到他鼻翼两侧淡淡的绒毛。
老公毛发重,除了两鬃和下巴泛青外,就连脸颊和喉结上方都有汗毛。
我一直努力说服他刮这两个地方,可是他不肯,怕刮过后胡根变硬,到时候整张脸的下半部都会变成青色,像戴着半个面具。
回到家里时,行李箱就摆在客厅,他接着去收拾,我装作没看到。

我等你到三十五岁(附韩语翻译)


什么东西是他的,什么东西是我的,他总还分辩得出。
터미널에 도착한 버스에서 내리니 벌써 해질녘이였다.우리 차 탄 셈 치고 천천히 집으로 걸어갔다.
머리를 기울이고 그 사람의 옆모습을 살펴봤다. 황금새 석양이 그 사람의 얼굴에 바르고 있어서 그의 윤곽을 부드럽게 만들었다. 콧방울 양쪽의 엷은 솜털을 뚜렷히 볼 수 있다.
남편의 모발 숱이 많은 편이다. 귀밑머리와 턱이 푸르지는 것 뿐만 아니라 뺨과 목젖 위에까지 털이 덮여 있다.
계속 이 두 부위의 털을 깎으라고 설득하려고 애썼지만 남편이 거부하고 깎으면 수염뿌리가 딱딲해질까 봐 그때까지 얼굴의 하반부가 다 푸르지고 반탈을 쓰고 있는 것 같다고.
집에 돌아왔을 때 여행가방은 그대로 거실에 두고 있다. 그 사람이 짐을 계속 정리하러 갔고 난 그냥 못 본 척한다.
그 사람은 어떤 물건이 자기 건지 내 건지 항상 구분할 수 있다.

我等你到三十五岁(附韩语翻译)


猜你喜欢