【creepypasta翻译】无眼,无舌,无指之人/No Eyes, No Tongue, No Fingertips
本文翻译自由David Feuling创作的No Eyes, No Tongue, No Fingertips。译注与原文以[]的形式标注。格式有调整。翻译有问题请指出。 图片据官网。
几年之前,我在家乡一所医院的老人病房中当护士。那里有一个老大娘,她长着淡蓝色的眼睛,意识仍然惊人地敏锐,而且希望交上新朋友,这让她在病房里老人中脱颖而出。我和她也因此走得更近了。她叫Yana,在她去世之后,我每天还是很想念她。
Yana最奇怪的地方不是她的口音(我只能大致猜测那是东欧口音),也不是她不想谈论过去(这就意味着我没法知道她在哪出生)。最令我好奇的是有一个奇怪的年轻人每天都会去拜访她,那人严重残疾,既盲又哑。他双手残废,手指的第一指节残缺不全。每天晚饭后不久,他就会去Yana那,和她坐在一起。她会给他读书,或是用她衰老虚弱的嗓音给他唱歌。有时则是拉着手静静地坐在一起。终于,我鼓起勇气向她询问那个男人的事情,她这次奇怪地坦率起来,同意向我讲述她的故事:
“在父亲于1964年去世之后,我和姐姐是家里仅有的幸存者。当时我的国家面临着很艰难的日子,父亲生了病,而最后,我们不得不让父亲饿死,而不是在他肯定会死的时候浪费食物去安慰他。在这一切发生之前,姐姐就失去了理智,但在我们给父亲下葬时,我能从她的眼睛中看到,她终于在心中找到了归宿。我还记得那些乌鸦成群聚在一起,就像一团黑色的羽毛一样,在屋顶上看着我们。我们赶快掩埋了父亲,因为那些乌鸦和我们一样没吃东西……