塞巴斯的遗产Ⅲ 编剧/花犯(6)
俄林波斯山;神殿的一角
|底西福涅、墨纪拉、阿勒克图、阿芙洛狄忒上。
底西福涅:你最好停止你的劝说,小姑娘。我们并不讨厌你,但这件事上没得商量。
阿芙洛狄忒:可是你应该听听玛莎的祈祷,她和塞巴斯的爱情使我落泪。死神已经带走了他们,可我愿意庇护他们的孩子。
墨纪拉:难道塞巴斯就没有做错什么吗?他跟你一样是个以貌取人的家伙,并且借给他十个胆,他居然敢藐视妒忌的力量。我可以指着斯堤克斯河发誓,无论人还是神,都逃不掉被妒火焚烧的命运。看看赫拉就知道了,她的孔雀羽毛迟早因为她的善妒被拔得一根不剩。
阿芙洛狄忒:下界的人们敬畏你们,称你们为善良女神。可你们几时发过善心,熄灭过制造恐慌的火炬,停止过引诱蛊惑的低语?难道你们不能放过他们,叫他们走他们应该走上的路吗?
阿勒克图:一切都是注定的,这也是阿特洛波斯姐妹的旨意。你这多情的姑娘,即使是神祇的命运也不能被感情左右。法厄同坠落后福玻斯为他哭泣,那天全世界都没有阳光,只有田野上熊熊燃烧的火光。现在天火已经烧到他们的眼前,父债子偿,本就是人世间的道理。
底西福涅:那骄傲的女神来了,我们不要理她。(底西福涅、墨纪拉、阿勒克图下)
|雅典娜上。
雅典娜:你又为何愁容满面的?若此时再挑一个年轻人来裁判,他情愿选择赫拉秃毛的孔雀也不会把金苹果送给你。
阿芙洛狄忒:任你嘲笑吧。在命运、仇恨和智慧面前,爱情总是无能为力的。
雅典娜:若不是你将帕里斯带到海伦身边,特洛伊战争又何从发动呢?因为你给的爱情,多少人的命运被改写,多少人的仇恨被点燃,多少人丧失了他们的智慧,沦为战争的牺牲品和无知的傀儡。
阿芙洛狄忒:或许这本就是他们该走的路,一切都已出现在阿特洛波斯姐妹的预言里。可是智慧啊,请你告诉我,是否该让仇人之子认清彼此的身份?
雅典娜:这是早晚的事。
阿芙洛狄忒:如果龙接受了厄里倪厄斯的煽动,这场灾难想必不可避免。可是叫他们晚一些醒悟吧,如果我的眼泪能浇灭复仇女神的火炬。
雅典娜:龙和人的斗争,你更愿意庇护谁呢?
阿芙洛狄忒:我不愿放开任何一方的手!他们都是受到我的祝福降世的生命。可是阿瑞斯去哪了?我要蒙住他的眼睛,藏起他的盔甲,叫他不要驱动流血的灾难。
雅典娜:那你就把他紧紧捆在床上吧,你这风情万种的情人。他怎么来了?
|赫尔墨斯上。
阿芙洛狄忒:快收起你的翅膀,我知道你是要去揭露残酷的真相了。我不许你去。
赫尔墨斯:这是宙斯的神谕,你无法阻拦。(下)
阿芙洛狄忒:我不忍看下去了。命运,你尽管笑吧。(下)
雅典娜:愚蠢的人才会因命运流泪。爱情造就了一群愚蠢的人,她本身也不大聪明。(下)