【原创Abo连续剧】家有儿女(一)(4)
见大人们又聊起来,亚历山大轻轻戳了下伊凡:“万尼亚……我们去玩儿吧!”
伊凡将吐司放进小包里:“行啊。”
两个孩子跑到客厅外的小房间,这里堆着很多稀奇古怪的玩意儿。
“今天要谢谢您,物价飞涨,我还担心钱不够用哩!”
“谢我干啥呀……您这话说的。”亚历山大疑惑地挠头,很快他不疑惑了,紫眼睛闪闪发亮,“嘿,万尼亚,快看!”
伊凡凑过去,亚历山大手中捧着一个水晶球,里面是一个微型的城市:“纽约?”
“应该是,我看到自由女神像了。”
“……您喜欢纽约吗?”
“……”亚历山大歪歪脑袋,“不好说,我没去过纽约。”
“那好吧,您喜欢列宁格勒吗?”
“还行吧……这里,和苏联的其他地方不大一样,”亚历山大难得地严肃起来,再重复了一遍,“不大一样。”
“您觉得是哪儿不一样呢?”伊凡觉得有意思,追问。
“这儿没种那么多的玉米,而且还能感觉到老时候遗留的臭味儿,”亚历山大抽抽鼻子,“早上我遇到了一个很有意思的警官,他就像奥楚蔑洛夫:同志,别说上帝,要说斯大林同志!……哦,您是布尔巴乔夫同志的朋友啊,上帝保佑您。”
“哈哈,有意思!”伊凡被亚历山大的语气逗笑了,“您是真的很有意思!”
“我父亲也这么说, ”亚历山大跟着他笑,“您真的应该多笑笑,您笑起来很好看。”
“我又不是傻瓜,为什么要无缘无故地笑。”伊凡的潜台词其实是亚历山大是傻瓜。
傻瓜同志毫无察觉,笑嘻嘻地怼了他一肘子:“好看的傻瓜,不亏嘛!”
“您真有意思。”
“谢谢,您也是。”
“是好看的傻瓜还是真有意思?”
“都是……”亚历山大又大笑起来。
“好吧,好吧。那交个朋友吧,亚历山大同志。”
“好,交个朋友。伊凡同志。”
这一天是1991.1.7。
——————
【时代的轰鸣,童年 2】
亚历山大喜欢趴在窗棂上,透过玻璃窗观察沉睡的列宁格勒。看着自己呼吸氤氲出的雾气模糊了灯光,眼前的世界变得朦胧,开始结霜。他会小心翼翼地伸出指头,轻轻抹掉霜花,世界的冰凉经过他的指间,流进孩子的内心。
他喜欢看书。开始是图画书,各种精致插画,是他很少见到的阳光、田园和水车。然后他不满足于此,黏着父亲,听他念普希金的诗。
Цветок засохший, безуханный,
我在书里发现了一朵小花,
Забытый в книге вижу я;
它已然干枯,亦不再芬芳;
亚历山大闭上眼,在火炉的光中隐约看见了花朵的形状。
децвел? когда? какой весною?
它在哪个春天、在何处盛开?
И долго ль цвел?
它绽放了多少光阴?
伊凡将吐司放进小包里:“行啊。”
两个孩子跑到客厅外的小房间,这里堆着很多稀奇古怪的玩意儿。
“今天要谢谢您,物价飞涨,我还担心钱不够用哩!”
“谢我干啥呀……您这话说的。”亚历山大疑惑地挠头,很快他不疑惑了,紫眼睛闪闪发亮,“嘿,万尼亚,快看!”
伊凡凑过去,亚历山大手中捧着一个水晶球,里面是一个微型的城市:“纽约?”
“应该是,我看到自由女神像了。”
“……您喜欢纽约吗?”
“……”亚历山大歪歪脑袋,“不好说,我没去过纽约。”
“那好吧,您喜欢列宁格勒吗?”
“还行吧……这里,和苏联的其他地方不大一样,”亚历山大难得地严肃起来,再重复了一遍,“不大一样。”
“您觉得是哪儿不一样呢?”伊凡觉得有意思,追问。
“这儿没种那么多的玉米,而且还能感觉到老时候遗留的臭味儿,”亚历山大抽抽鼻子,“早上我遇到了一个很有意思的警官,他就像奥楚蔑洛夫:同志,别说上帝,要说斯大林同志!……哦,您是布尔巴乔夫同志的朋友啊,上帝保佑您。”
“哈哈,有意思!”伊凡被亚历山大的语气逗笑了,“您是真的很有意思!”
“我父亲也这么说, ”亚历山大跟着他笑,“您真的应该多笑笑,您笑起来很好看。”
“我又不是傻瓜,为什么要无缘无故地笑。”伊凡的潜台词其实是亚历山大是傻瓜。
傻瓜同志毫无察觉,笑嘻嘻地怼了他一肘子:“好看的傻瓜,不亏嘛!”
“您真有意思。”
“谢谢,您也是。”
“是好看的傻瓜还是真有意思?”
“都是……”亚历山大又大笑起来。
“好吧,好吧。那交个朋友吧,亚历山大同志。”
“好,交个朋友。伊凡同志。”
这一天是1991.1.7。
——————
【时代的轰鸣,童年 2】
亚历山大喜欢趴在窗棂上,透过玻璃窗观察沉睡的列宁格勒。看着自己呼吸氤氲出的雾气模糊了灯光,眼前的世界变得朦胧,开始结霜。他会小心翼翼地伸出指头,轻轻抹掉霜花,世界的冰凉经过他的指间,流进孩子的内心。
他喜欢看书。开始是图画书,各种精致插画,是他很少见到的阳光、田园和水车。然后他不满足于此,黏着父亲,听他念普希金的诗。
Цветок засохший, безуханный,
我在书里发现了一朵小花,
Забытый в книге вижу я;
它已然干枯,亦不再芬芳;
亚历山大闭上眼,在火炉的光中隐约看见了花朵的形状。
децвел? когда? какой весною?
它在哪个春天、在何处盛开?
И долго ль цвел?
它绽放了多少光阴?