百合文库
首页 > 网文

涅瓦河上的舞女(2)

2023-04-03浪漫恐怖悬疑惊悚欧洲古典 来源:百合文库
在阁楼深处的一个角落,摆放着一幅肖像画,画前有一支玫瑰,玫瑰还很新鲜,应该是不久前才放到这里的。但索菲雅最感兴趣的,是画中那个戴祖母绿宝石耳环的年轻姑娘,她有一双又大又黑的眼睛,眼睛炯炯有神,闪闪发亮,如同繁星点点的星空。那浓密,勃垦第葡萄酒色的头发盘在她脑后。现在,她正透过镜框朝她微笑。索菲雅从没见过她母亲,父亲把母亲的肖像全都用帷幔遮起来,有一次她偷看母亲的肖像,结果被父亲骂了一顿,但她毫不怀疑:这就是自己年轻早逝的母亲。
关于她母亲,所有的仆人,甚至她父亲也不曾向她提起过,她只在涅瓦河畔的闲言碎语中听过母亲的惨死。她已消逝在涅瓦河的滔滔河水中,任何关于她的记忆也不曾留下。她只知道,母亲的名字和自己一样,也叫索菲雅,她在自己一岁时就死了,父亲十分爱她。
在阁楼另一个角落里,也摆放着一幅画,这幅画更古老,画纸发黄,画中有一个红艳的女子,穿着时髦的裙子。在金壁辉煌的舞厅中翩翩起舞,高贵,轻浮,游移在名媛与荡妇之间。她似乎是个妓女,有着明亮的蓝眼睛和一头长长的亚麻色头发,直觉告诉她,这是她的祖母,但画前没有玫瑰,由此看来,父亲十分爱戴他的母亲,但他痛恨这幅画。很显然,这两画中的女子是父亲一生中最重要的两个人——他的妻子和母亲。
除这幅画外,索菲雅在阁楼里发现了几本破旧的日记和一本红皮书。于是,她蜡烛放在地板上,打开其中一本日记读起来。
那是她父亲的日记
2
一八七九年一月五日
今天早上,我到彼得堡郊外的墓园里看她,我知道,她还是那样,那么年轻,那么可爱,快乐。可我却不可避免地苍老了。
我至今仍常梦见那辆被诅咒的马车,当年它在荒野里游荡,呼啸地冲下山坡,让我害怕,我可能这辈子都摆脱不了这梦魇。
我乘马车来到她的墓地,一路上我朝车窗外张望,苦苦寻索,我希望找到一些东西能让我像当年那样激动,可是雪下得太大了,除了无际的大雪,我什么也没发现,我失望极了。
我可爱的妻子葬在一座幽清林间的教堂里,每天早上,太阳都会把温暖的阳光照在她的坟茔上。我来到她安息的地方,一遍又一遍地念着墓碑上的字:
挚爱的妻子及母亲
索菲雅•阿列克谢耶夫娜•库拉金娜
1837——1859
她走进了黑夜
没人会再见到她
突然,在墓碑下方,白雪深处,传出那么一小会敲击声,声音很小,但我清楚这不是幻觉,是的,我想起来了,很多年前,在一个风雪交加的晚上,索菲雅敲击我的房门时,发出的就是这种声音……
我不知道上帝把我心爱的妻子变成了什么样子,但我记得当年她的音容笑貌,那么快乐,可爱。我母亲死了不足一年便烂掉了,我清楚记得当时掘开母亲坟墓时的情景,我记得那空洞的眼睛和亚麻色的长发。我母亲把秘密带进了坟墓,直到我打开她的棺椁后才真相大白。我不知道自己该信奉什么,这么多年来,我都在痛苦和猜疑中度过,我在这条不归路上走得太远了,但远没有走到尽头。内幕中又有内幕,问题的答案又是问题,秘密的真相又是秘密。
猜你喜欢