杰克·伦敦:褐狼(7)
这是一种新的思维方式,米勒显然深受影响,在心里盘算着。趁他犹豫不决时,玛奇又说道:
“如果你真的爱它,那么它的快乐也就是你的快乐。”
施蒂弗·米勒仍在盘算,玛奇悄悄向丈夫得意地看了一眼,他也赞同地看她一下。
“你怎么想的?”克朗代克来的人突然问。
现在轮到她迷惑了。“你什么意思?”她问。
“你认为它宁愿留在加利福尼亚?”
她断然地点点头,说:“我肯定。”
施蒂弗·米勒又盘算起来,不过这次自言自语,同时审判似地观察着被谈论的动物。
“它干活真棒,替我做了不少事,从不偷懒,很会强迫生疏的狗结队成形。它有头脑,除了说话什么都行。它知道你对它说什么。瞧它现在,它明白我们在谈它。”
狗正趴在施蒂弗·米勒脚边,头紧贴在前爪上,耳朵竖起细心倾听,眼睛机敏热切,循着说话声先从一个人嘴里发出,又从另一个人嘴里发出。
“它的作用还不少呢,还可以用上好多年。我确实喜欢它,喜欢得要命。”
之后,米勒有一两次张开嘴又合上,什么也没说。最后他说道:
“让我告诉你们我将咋办。夫人,你的话有些分量。这狗很卖力,也许它现在环境舒适,有权选择。不管怎样,我们让它决定,一切照它的意思办。你们两个呆在这儿不动,我随随便便离开。如果它想留下就让它留下,想跟我走就跟我走。我不会唤它走,你们也别唤它回来。”
他突然疑心地看着玛奇,补充道:“只是你必须公正。我转身后绝不能支使它。”
“我们会公正的,”玛奇保证道,但施蒂弗·米勒打断她。
“我知道女人的习惯,”他声称。“她们的心软,一旦动了心就可能洗牌作弊,看牌底,撒天大的谎——请原谅,夫人。我是说一般的女人。”
“我不知怎样谢你。”玛奇声音颤动。
“我不明白你有啥理由谢我,”他回答。“‘褐狼’还没决定呢。唔,我慢慢离开,你们不介意吧?这只是为了公正,以便在一百码内看见我消失。”
玛奇同意,并补充道:“我诚心向你保证,我们决不会做任何事支使它。”
“唔,那好,我这就去了,”施蒂弗·米勒用分别时的人通常的语调说。
听见他声音变化,“狼”很快抬起头;当他同女人握手时,它起身的速度甚至更快。它后腿直立,前爪放到她臀部上,同时去舔施蒂弗·米勒的手。米勒同沃特握手时,“狼”重复同样的动作,前爪放到沃特身上,舔两个男人的手。
“这可绝不是件轻松的事,我可以告诉你们,”克朗代克的人最后说,转身慢慢沿路走去。
“狼”看他走了二十英尺远,十分热切,满怀期望,似乎等待他转身回来。然后,它忽然发出一声轻微的哀鸣,向他冲去,赶上了他,勉强温和地咬住他的手,轻轻让他停下。