百合文库
首页 > 网文

《堂·吉诃德》(3)

2023-03-11堂·吉诃德 来源:百合文库
[
编辑]
杜尔西内娅·台尔·托波索(Dulcinea del Toboso):一名附近农村养猪的村姑、唐·吉诃德把她看成了华贵圣洁的“达辛妮娅”(Dulcinea)。这个是堂吉诃德给她另取得名字,因为这样听上去更有声望。她的原名叫做Aldonza Lorenzo。
公爵夫妻
[
编辑]
公爵夫妻:本名不详。仅在后面的剧情登场。
学士
[
编辑]
学士:本名参孙·加拉斯果(Sansón Carrasco),唐·吉诃德的好友,仅在后面的剧情登场。他先后变装成“镜子骑士”和“白月骑士”,试图透过骑士道的决斗打败堂·吉诃德,打醒他的游侠骑士梦。
评价
[
编辑]
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德:“我感到塞万提斯的小说,真是一个令人愉快又使人深受教益的宝库。”
乔治·戈登·拜伦:“《堂吉诃德》是一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,则越使人感到难过。这位英雄是主持正义的,制伏坏人是他的唯一宗旨。正是那些美德使他发了疯。”
海因里希·海涅:“塞万提斯、莎士比亚、歌德成了三头统治,在叙事、戏剧、抒情这三类创作里分别达到登峰造极的地步。”
维克多·雨果:“塞万提斯的创作是如此地巧妙,可谓天衣无缝;主角与桑丘,骑着各自的牲口,浑然一体,可笑又可悲,感人至极……”
维萨里昂·格里戈里耶维奇·别林斯基:“在欧洲所有一切著名文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水**融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”
米兰·昆德拉:“塞万提斯发明了现代小说。”
弗拉基米尔·纳博科夫:“堂吉诃德是一个童话故事,正如荒凉山庄也是一个童话故事,死魂灵也是一个童话故事,包法利夫人和安娜·卡列尼娜都是最优秀的童话故事。倘若没有这些童话故事,世界就会变得不真实。”
中文译本
[
编辑]
《堂吉诃德》插图。
1997年人民文学出版社在出版《塞万提斯全集》时作了一个统计:1922年至1997年在中国共出版了19个不同的版本的《堂吉诃德》。
1922年,首译文言本,《魔侠传》(两卷本),林纾、陈家麟合译,上海商务印书馆
1937年,缩写改写本,《堂吉诃德》温志达译, 启明书局
1939年,单译第一部,《吉诃德先生传》,傅东华译,上海商务印书馆
1954年,单译第一部,《吉诃德先生传》,伍实译,作家出版社
1956年,缩写改写本,《吉诃德先生传》(沙克莱改写本),刘云译,中国青年出版社
1959年,缩写改写本,《吉诃德先生传》(沙克莱改写本),常枫译,香港侨益书局
1959年,二部全译本
,《唐吉诃德》(第一、二部),傅东华译,人民文学出版社,第一个二部全译本,由英文转译
猜你喜欢