Just a bet 第26章(上) (达荧英语同人文汉化)(15)
2024-06-14 来源:百合文库
The blonde fell back on her bed, looking at the case held at arm’s length with a glazed over expression.
金发少女倒在床上,呆呆地看着手里拿着的箱子。
She could not use it. She really could. She had every right to throw it out the damn window, give it to someone else, because holding onto it meant she was holding onto a piece of the Garin family. It felt… wrong. It felt like she’d been dragged into a family she never really had a place in to begin with. It was all just… a sham.
她不可以用它。虽然实际上她可以。她完全有权把它扔出窗外,把它给别人,因为拿着它就意味着她拿着加林家族的一部分。这感觉...不对。感觉就像她被拖进了一个她从未真正融入过的家庭。这一切都只是...一场骗局。
Sure, his family had had no idea, but… she was never really his girlfriend, was she? She was just… a toy, a play thing, a bet, or as Signora had put it… a taste of garbage to better appreciate luxury. So what place did she have in that family, other than an invader who didn’t belong? Her stomach twisted in knots, bottom lip trembling despite no tears falling or even threatening to fall. She knew what that meant.
金发少女倒在床上,呆呆地看着手里拿着的箱子。
She could not use it. She really could. She had every right to throw it out the damn window, give it to someone else, because holding onto it meant she was holding onto a piece of the Garin family. It felt… wrong. It felt like she’d been dragged into a family she never really had a place in to begin with. It was all just… a sham.
她不可以用它。虽然实际上她可以。她完全有权把它扔出窗外,把它给别人,因为拿着它就意味着她拿着加林家族的一部分。这感觉...不对。感觉就像她被拖进了一个她从未真正融入过的家庭。这一切都只是...一场骗局。
Sure, his family had had no idea, but… she was never really his girlfriend, was she? She was just… a toy, a play thing, a bet, or as Signora had put it… a taste of garbage to better appreciate luxury. So what place did she have in that family, other than an invader who didn’t belong? Her stomach twisted in knots, bottom lip trembling despite no tears falling or even threatening to fall. She knew what that meant.