义妹生活7(8)(7)
“是的。”
“啊,我知道了。那他是第二次听我唱歌了。对的,刚刚唱的是这一带以前流行的歌曲,日本也听这些歌吗。我很高兴他能夸我唱歌声音好听。”
我用日语重复了梅丽莎告诉我的话。甚至在我这样做之前,小组里似乎有几个人微微地点了点头。
他们可能不知不觉的反应了过来。其它人听了我翻译的之后,也理解了她说的话。
在丸君的催促下,大家纷纷说出了自己的感想。我用英语尽可能准确和正确地传达给她。
只要稍微讲究一点的措辞的话,大脑就反应不太过来,需要花费时间在脑内检索相应的英语单词、语音词和语法。
待所有人都做完后,真绫突然抬起头,将手机举向梅丽莎,点了点屏幕。当她这样做时,一个电子女声开始用英语说话。那是好长的一段话。她可能将所有想说的都输入了翻译器并大声播放了出来。
梅丽莎起初很惊讶,但她认真地听着。
感想的内容很有真绫的风格,她坦率地讲述了自己的感想,以及对于梅丽莎的歌声的想法等等。
梅丽莎听的时候就露出了微笑。
至于翻译得是否准确,我本来就没读过原文,所以也不知道,但只听朗读的声音,也没什么奇怪的地方,不禁再次感叹这个时代真是方便啊。
不过,如果我也这样的话,用日文输入那么长的文章可能就需要花一段时间。
“那样的话,一开始就拜托真绫比较好吧。”
但她马上就否定了这个说法,虽然这样又快又容易,但在此过程中失去了所有细微差别和人类情感。
原来如此。
“对的!你看,她似乎也很感激沙季”真绫说。
梅丽莎仿佛听到了真绫的话,从椅子上站起来,绕过桌子走到我身后,搂着我的肩膀说。
“你叫什么名字?是沙季吗?”
“啊,我知道了。那他是第二次听我唱歌了。对的,刚刚唱的是这一带以前流行的歌曲,日本也听这些歌吗。我很高兴他能夸我唱歌声音好听。”
我用日语重复了梅丽莎告诉我的话。甚至在我这样做之前,小组里似乎有几个人微微地点了点头。
他们可能不知不觉的反应了过来。其它人听了我翻译的之后,也理解了她说的话。
在丸君的催促下,大家纷纷说出了自己的感想。我用英语尽可能准确和正确地传达给她。
只要稍微讲究一点的措辞的话,大脑就反应不太过来,需要花费时间在脑内检索相应的英语单词、语音词和语法。
待所有人都做完后,真绫突然抬起头,将手机举向梅丽莎,点了点屏幕。当她这样做时,一个电子女声开始用英语说话。那是好长的一段话。她可能将所有想说的都输入了翻译器并大声播放了出来。
梅丽莎起初很惊讶,但她认真地听着。
感想的内容很有真绫的风格,她坦率地讲述了自己的感想,以及对于梅丽莎的歌声的想法等等。
梅丽莎听的时候就露出了微笑。
至于翻译得是否准确,我本来就没读过原文,所以也不知道,但只听朗读的声音,也没什么奇怪的地方,不禁再次感叹这个时代真是方便啊。
不过,如果我也这样的话,用日文输入那么长的文章可能就需要花一段时间。
“那样的话,一开始就拜托真绫比较好吧。”
但她马上就否定了这个说法,虽然这样又快又容易,但在此过程中失去了所有细微差别和人类情感。
原来如此。
“对的!你看,她似乎也很感激沙季”真绫说。
梅丽莎仿佛听到了真绫的话,从椅子上站起来,绕过桌子走到我身后,搂着我的肩膀说。
“你叫什么名字?是沙季吗?”